Читаем Через миры, выбирая любовь (СИ) полностью

Хозяин котов - невысокий, смазливый, с точеным и очень изящным профилем, одетый во все зеленое с чем-то вроде мятой банданы на на голове, стоял перед хамелеоном и скептически подняв одну бровь, смотрел ему прямо в глаза.

Он не привык бояться чего-либо, да и коты тоже не вызывали у него особого страха, но, сейчас он почувствовал, что тонет в этих двух светлых океанах, и он вздрогнул, что так было не похоже на всегда контролирующего свои эмоции воина, и все же словно старая затаенная боль всплеском колыхнулась у него во взгляде. У хамелеона в лице что-то изменилось, заметил в остолбенении Гармон, наблюдающий за ними, но особого времени на размышления не было, да и сомнений у него больше не оставалось.

- Давайте прекратим этот балаган, леди Саттервэй. –спокойно предложил он.

Нахальная улыбка моментально сползла с лица бывшего рыбака, и леди , а это была именно она, в остолбенении медленно повернула голову к воину, выдавая себя с головой, отзываясь на произнесенное имя. В течении нескольких долгих секунд она шокированно приглядывалась к заросшему щетиной и покрытому темным южным загаром обветренному лицу Гармона и, узнав, наконец, в ужасе отшатнулась.

- О Создатель! – коты исчезли в тоже мгновение, а леди Саттервэй уже стягивала с головы бандану, рассыпав по плечам роскошные белокурые локоны, приседая в глубоком реверансе.

- Господин граф... – приветствовала она его со всеми приличествующемиего роду и чину почестями, но Гармон готов был поклясться, что перед этим она едва слышно чертыхнулась.

- Леди ... – он расправил плечи, выпрямился, вспоминая давно утраченные манеры, и слегка поклонился, овечая на реверанс. Только после этого леди поднялась, ему пришло в голову, что со стороны, наверное довольно странно выглядят эти поклоны посреди лесу в тропическом лесу, но тем не менее он решил следовать этикету.

- Леди, разрешите представить вам моего попутчика и друга, выходца из боегого клана хамелеонов Мширских болот, отважного воина, господина Реквиема.

Леди сменила гнев на милость, оправила широкие рыбацкие штаны и, как ни чем не бывало, протянула изящную ручку благосклонно улыбаясь, наблюдая, как Рек осторожно взяв ее в свою ладонь, на столько галантно поцеловал кончики пальцев, что можно было подумать, что он всю жизнь только этим и занимался. Гармон хоть и немало удивленный, тем не менее одобрительно хмыкнул, , и продолжил:

- Фрейлина графини Катарины, супруга высокочтимого посла Саттервэй, хозяйка Вишневого салона, мэтресса Ложи Поэзии и Живописи и первая красавица графства Тэпра. – закончил перечислять Гармон.

- Весьма польщен и в последнем имею счастье убедиться собственными глазами. – поддакнул господин Реквием.

На что леди скромно потупила глазки.

- Ну что же вгоняете меня в краску? – укоризненно погрозила пальчиком она.

- Всего лишь воздаю честь прекрасному лучику солнца, что осветил так вдруг наше скромное общество.

- И все же я прошу простить меня за неподобающие случаю одежды...

- Они вам только к лицу, - незамедлительно последовал ответ, а Гармон с трудом верил своим ушам, - к тому же зеленый цвет удивителным образом подчеркивает красоту ваших глаз.

Вода неторопливо переливалась за бортом, капитан баржи сопел в груде опилок, Гармон в полной оторопи слушал, как парочка, не обращая ни на что внимания спокойно обменивается изысканейшими любезностями. Он устало потер лоб рукой, не зная уже на что решиться.

- Дамы и господа, я прошу прошения, нарушая вашу беседу, но мне бы очень хотелось пролить свет на некоторые интересующие меня вопросы.

Леди с сожалением посмотрела на Река, который готовился отвесить еще один витееватый комплимент, и со вздохом вернулась к реальности.

- Если я правильно понимаю вы совсем не в курсе последних событий?

- Никоим образом. – заверил ее воин, раздумывая до каких пор они будут говорить таким дурацким манером, уместным лишь при дворе его матери.

- Тогда в первую очередь считаю своим долгом обьявить вам, хотя это не доставляет мне ни мелейшего удовольствия, что в графстве Тэпра вы считаетесь пропавшим безвести, и ваше появление в свете происходящего может печально сказаться на вашей репутации.

-В свете происходящего, леди Саттервэй?

-Вы совсем-совсем не в курсе, господин граф? – недоверчиво переспросила она.

Гармон начал терять терпение, и сохраняя все же милейшую улыбку на лице, процедил:

-Нет. И было бы просто чудесно, если бы вы меня просветили, милейшая леди Саттервэй. – и воин выжидающе уставился на красавицу в зеленом.

Тут совсем некстати зашевелился, приходя в себя, капитан баржи. Три головы, как по команде, повернулись к нему.

- Уж не думаешь ли ты, что леди Саттервэй умеет управлять лодкой, содержит двух боевых котов и носит брюки?! Тебе, видно, речной водой последние мозги вымыло через уши. Меня кличут Найт.- и девушка заговорщицки подмигнула друзьям.

Перейти на страницу:

Похожие книги