Гвельвада спустился в каюту и вернулся в бутылкой, бокалами и графином холодной воды, извлеченным из холодильника. Он сел на банку и взглянул на Джаквеса.
Джаквес стоял за рулем, стройный, гибкий и спокойный. Правая рука — на спицах штурвала, левая висит вдоль бока. Гвельвада отметил силу его тонких пальцев, втянутый живот, худые, мускулистые ноги, крепкие плечи. На черные уши натянута красная с голубым кепка. Джаквес улыбался, сверкая в сумерках белыми зубами. Крепкий тип, — подумал Гвельвада.
Он налил себе и сидел, молча глядя за борт на водяную пыль, летящую за лодкой по направлению к острову Медведя.
После долгого молчания Гвельвада тихо спросил:
— Почему не остановиться здесь? Какая здесь глубина?
Джаквес пожал плечами.
— Не так много. Здесь очень долго мелко. Глубоко будет намного дальше. Футов двадцать, не больше.
— Брось якорь. Остановимся здесь. И давай поговорим, — он улыбнулся Джаквесу.
— Почему нет? Вы босс, мистер Гвельвада.
Джаквес оставил штурвал, выключил мотор и прошел на нос.
Гвельвада услышал плеск падающего якоря. Через минуту Джаквес вернулся и спрыгнул в кокпит.
Гвельвада сказал:
— Садись, друг мой, напротив меня. Вот твой бокал. Сигарету?
— О, я не откажусь от ваших сигарет, мистер Гвельвада, сказал Джаквес. — Очень хорошие. Вы шикарный джентльмен, высший класс.
Он сел, взял бокал и предложенную сигарету.
Гвельвада с кривой улыбкой хмыкнул:
— Я могу себе позволить быть добрым. Ты же знаешь, это традиция — исполнять все пожелания смертника.
— Да? — Джаквес звонко рассмеялся. — Что же будет со мной, мистер Гвельвада?
Гвельвада ответил с самой очаровательной улыбкой:
— Ты умрешь, Джаквес.
И вынул руку из кармана пиджака. В ладони черной тенью лежал пистолет.
— Послушайте, мистер Гвельвада. Вы шутите! Вы ведете какую-то игру…
— Я не играю. Пейте. Курите. Я буду с вами говорить, Джаквес. Вам это будет интересно. Скажете, когда вы подцепили акулу, вы гоняете её до изнеможения, так? Это очень долго, мой черный друг, да? Но в конце концов она устанет. Вы подтаскиваете её к борту или к корме. А что потом?
Джаквес смутился:
— Потом я её убиваю.
— Точно, — кивнул Гвельвада. — Когда вы её подтащите, как вы её убиваете?
— Как это? Здесь есть револьвер — солидная пушка 45-го калибра. Приходится всадить в неё четыре-пять пуль.
— Верно, — почти небрежно бросил Гвельвада. — Думаю, вам больше нигде не приходилось его использовать. Вы держите его на борту для акул, но не использовали на человека, правда?
Джаквес взорвался:
— Слушайте, мистер Гвельвада, какого черта!
— Тихо! Разговоры не помогут. А теперь скажи мне… — он устроился поудобнее, — ты ведь помнишь мистера Джулиана Айлеса, правда? Англичанин, который заставил тебя отвезти его в Майами, потому что оказался замешан в убийстве человека по фамилии Гелерт?
— Еще бы, помню. Ну а мне-то что? Он сел в лодку и наставил пистолет, как вы сейчас. И заставил гнать в Майами…
Гвельвада отмахнулся.
— Я все это знаю. Но что ты сделал, прибыв в Майами, Джаквес? Сказать? — он откинулся назад и затянулся, явно наслаждаясь собой. — Скажу. Считалось, что ты заправишь баки и отправишься восвояси. Никто не мог представить, что тебя будет волновать мистер Гвельвада. Но это было. Ты высадился в Майами, пришел к типу по имени Джек Карно — частному детективу. И сказал мистеру Карно, что одному человеку в Майами — миссис Тельме Лайон — будет очень интересно, что прибыл Айлес. Ты знал, что миссис Лайон в Майами. Знал, где она живет. Ты очень много знал о ней. И Карно связался с миссис Лайон, а ты вернулся на Черную Багаму. Ты думал, что мистеру Айлесу конец; что Карно разделается с ним; что миссис Лайон уберет его с дороги, потому что подозрение в убийстве могло нарушить её планы. И, увидевшись с Карно, ты вернулся.
Джаквес протянул:
— Не знаю, о чем вы, мистер Гвельвада.
Эрнест улыбнулся.
— Нет, знаешь, друг мой. Ты все знаешь. Ты знаешь, зачем в самом деле приехала на Черную Багаму миссис Лайон, а если нет, то знают твои хозяева.
— Я ничего не знаю… Я ничего не знаю…
Гвельвада пожал плечами и отхлебнул виски.
— Друг мой, я и не ожидал, что ты со всем согласишься. У меня ещё есть что сказать. Ты помнишь ночь, когда ты отправился на акул с мистером Сэндфордом? Когда он так трагично упал за борт? Когда его сожрала акула? Такой отвратительный случай, правда, Джаквес? Ужасно. Тебе он не понравился, правда?
— Нет, сэр… но я ничего не мог сделать.
— Ты лгун, тысяча чертей, — жизнерадостно заявил Гвельвада. — Ты убил Сэндфорда. Когда Сэндфорд взошел на борт, он был в наркотическом опьянении. Ты посадил его на сиденье со срезанными ремнями. Когда акула заглотнула наживку, а Меллин, твой напарник, был впереди и ничего не видел, ты подтолкнул Сэндфорда. И убил его. Знаешь, почему?
Джаквес ничего не сказал. Он сидел, сложив руки на коленях, тупо глядя на Гвельваду.
Гвельвада продолжал, все с теми же любезными интонациями.