Читаем Черная беда полностью

- Что? Прости. Да, конечно, пойдем. А то я уже несколько недель никуда не выезжал. Засиделся...

- Да, чуть не забыл, - сказал Уильям, - сегодня у нас был посетитель.

- Епископ?

- Нет, я его вижу впервые. Он записал свое имя. Бэзил Сил.

- Что ему надо? Вам это имя что-нибудь говорит?

- Да, имя знакомое. Не помню только откуда.

- Вы считаете, надо пригласить его погостить у нас? Писем он с собой не привез?

- Нет.

- И слава Богу. Ладно, позовем его как-нибудь обедать. Думаю, что он и сам по такой жаре не станет к нам часто ездить.

- Господи, - сказала Пруденс. - Наконец-то новый человек. Об этом можно было только мечтать. Может, хотя бы он научит нас играть в трик-трак.

В тот же вечер мсье Байон получил весьма неутешительный рапорт: "Мистер Бэзил Сил, британский политик, путешествующий по частным делам, прибыл в Дебра-Дову и остановился в доме господина Юкумяна. Связь с посольством всячески скрывает. Сегодня вечером нанес послу неофициальный визит. Его приезд, разумеется, неожиданным не является. Видели, как он беседовал с генералом Коннолли, новоявленным герцогом Укакским".

- Что-то не нравится мне этот мистер Сил. Эта старая лиса сэр Кортни затеял опасную игру. Но старый Байон себя в обиду не даст.

По своему размаху и веселью бал-маскарад в ознаменование Победы превзошел самые смелые ожидания устроителей. На нем были широко представлены все слои азанийского общества: двор и дипломатический корпус, армия и правительство, церковь, деловые круги, местная аристократия, лица неопределенной национальности.

Из Европы в самом широком ассортименте были заблаговременно выписаны фальшивые носы, бумажные колпаки, хлопушки и маски - однако спрос значительно превышал предложение. По танцевальной площадке в непрерывном хороводе кружились фески и тюрбаны, мужчины были в мантиях и белых пиджаках, в мундирах и во фраках с длинными фалдами; женщины - на все вкусы и всех цветов - были разодеты по предпоследней моде и демонстрировали необъятных размеров фальшивые бриллианты и аляповатые украшения из чистого золота. На балу присутствовали городская куртизанка "мадам Фифи" - Фатим Бей - и ее нынешний покровитель, министр внутенних дел виконт Боз; несторианский патриарх со своим любимым дьяконом; герцог и герцогиня Укакские; распорядитель, князь Федор Крононин, элегантный джентльмен, который, стоя в дверях, с угрюмым видом приветствовал запаздывающих гостей; Бэзил Сил и господин Юкумян, потративший весь день на то, чтобы приглашенные на бал не испытывали недостатка в шампанском. У стены за длинным столом разместились сотрудники английского посольства в полном составе.

- Дорогой, послу не пристало надевать фальшивый нос.

- А почему бы и нет? По-моему, это очень забавно.

- Если хочешь моего мнения, тебе вообще не стоило ехать на этот бал.

- Но ведь мсье Байон поехал.

- Да, но вид у него, если ты обратил внимание, совсем невеселый.

- Как ты думаешь, может, вручить ему одно из тех писем, которые я должен был размножить и разослать?

- А что, это идея.

- Представляю, как он удивится.

- Папа, кто этот молодой человек? Он англичанин, сразу видно.

Бэзил подошел к столику генерала Коннолли.

- Привет, старина. Присаживайся. Познакомься, это моя Черномазая.

- Очень приятно. - Маленькая негритянка отложила хлопушку, с важным видом кивнула головой и протянула Бэзилу руку: - Только теперь я не Черномазая, а герцогиня Укакская.

- Рожа у нее - страшней не бывает, - сказал Коннолли. - Но сама бабенка - что надо.

Черномазая густо покраснела и, польщенная, ослепительно улыбнулась. Сегодня она была на вершине счастья: муж наконец-то вернулся с войны да еще взял ее с собой в общество, где сплошь белые дамы... и все это в один день...

- Видите, - спросил мсье Байон своего первого секретаря, - вон того человека, рядом с Коннолли? Вы установили за ним слежку?

- Разумеется. Мои люди не спускают с него глаз.

- Вы дали указания официанту подслушивать разговоры англичан?

- Да, но официант только что вызывал меня в гардероб: он не понимает, о чем идет разговор у них за столом. Сэр Самсон все время говорит о размерах какой-то Великой Пирамиды.

- Очередная уловка, я в этом ни секунды не сомневаюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука