Рассмотрев ситуацию с разных сторон, лейтенант пришел к выводу, что разрушить, прежде всего, следует звено «Найт» в этой цепи. Следующим шагом предстояло собрать улики против не только пирата, но и губернатора, и секретаря. Для этого был отправлен человек, тайно обыскавший квартиру Найта. Там были найдены награбленные трофеи с французского корабля, который не так давно был захвачен. Мейнард торжествовал! Теперь у него есть доказательства бесчинств чиновника, а уж Иден, само собой, причастен. Можно писать письмо Спотсвуду об организации суда. Конечно, у вице-губернатора Вергинии особых полномочий в Бате нет, но ведь он когда-то служил здесь, возможно, остались связи. Там уж он сам разберется, главное – поставить его в известность, и пусть делает что хочет. На этом их обязательства друг перед другом закончатся. Решив так про себя, Мейнард выдохнул с облегчением. Как только все закончится, он заберет сына с собой и уедет из этого захудалого городишки.
Но до окончания всей этой истории было еще далеко. Предстояло поработать с Найтом. А «поработать» – значило максимально близко к нему подобраться. И здесь Мейнард тоже уже придумал, какие шаги предпринять. Оставив малыша под присмотром помощницы, он отправился тайно в тот самый бар «Блоха», чтобы встретиться там с женщиной, ублажавшей Найта. Когда лейтенант окунулся в душный полумрак бара, присел за столик, ожидая, когда хозяин заведения примет у него заказ, его взгляд непрерывно блуждал по помещению, отыскивая знакомую внешность. Наконец, в группе девушек он различил пышногрудую рыжеволосую девицу. Глаза, то ли карие, то ли серые, были ярко подведены карандашом черного цвета. Это ей не шло абсолютно, потому что тогда лицо казалось неестественно кукольным. Приметив, что на нее пристально смотрит молодой и довольно привлекательный мужчина, она встала со стула и, вызывающе виляя бедрами, подошла к Мейнарду.
– Привет, красавчик! Хочешь развлечься, отдохнуть? – женщина придавала своему голосу томный оттенок, пытаясь показать всем видом, насколько она хороша, только все это не впечатляло лейтенанта. У него была другая цель, а для этого он должен изображать невероятную заинтересованность.
– В руках такой женщины как ты – с удовольствием, – слукавил он, и после такого непродолжительного диалога они поднялись по той же самой лестнице, по которой некоторое время назад поднимался Найт. Все здесь было противно лейтенанту, вызывало неприязнь. Брезгливо морщась, он следовал за женщиной, имени которой даже не удосужился спросить. Когда дверь за ними закрылась, и спутница заманчиво прилегла на кровать, Мейнард присел рядом. Но только вместо ласк он ни с того ни сего схватил жрицу любви за горло и принялся душить. Она испуганными глазами смотрела в лицо страшного посетителя, не понимая, чего тот хочет от нее. Ждать объяснений долго не пришлось, он склонился к ее уху и стал говорить:
– К тебе недавно приходил человек, имя которому Найт. Ты, конечно, знаешь, кто это, – пленница согласно замотала головой, – так вот, этот человек мешает в расследовании очень важного дела. Что это за дела – тебя не касается.
Снова кивок, а потом хрипы. Попытки вырываться женщина прекратила, потому что поняла, что так сделает себе только хуже. Лейтенант же продолжал:
– Мне нужно, чтобы ты отравила его. Но только осторожно, не оставляя следов. Я помогу тебе выбраться отсюда, если ты справишься как следует, поняла?
Напуганная женщина не знала, то ли кивать, то ли умирать. Пальцы на горле сжимались сильнее, воздуха становилось меньше и меньше. В конце концов, она не выдержала и утвердительно замотала головой. Довольный собой, Мейнрад разжал пальцы. Итак, впереди ждет суд. Справедливость должна восторжествовать.
Однако, вопреки ожиданиям Спотсвуда и лейтенанта, губернатора Северной Каролины не осудили, он оставался у поста до конца своих дней. В его честь – Идентон – даже назвали тихий городок этого штата. Дни же Найта сократились стремительно. Жители городка Бат долго потом судачили, что он умер при загадочных обстоятельствах, вокруг которых особенно скучающие не уставали придумывать новые подробности. Лейтенант был особенно раздосадован неудачей. Но на этом его горести не закончились.
Однажды, вернувшись домой, он обнаружил, что Чарльз, малыш, к которому он так успел привязаться, пропал. Мужчина расспросил помощницу, но та только горько плакала, рассказывая, что на прогулке отвернулась на минутку, чтобы поговорить со знакомой, а потом смотрит – ребенок исчез. Она обежала весь парк, но бесполезно. Тогда Мейнард сам отправился на поиски. И опять все было тщетно. В сумерках он вернулся, одинокий и растерянный. У него не получилось справиться с заданием, не уберег малыша, его жизнь снова потеряла смысл.
Глава 21
Захватить Южную Каролину и отпустить прошлое