Читаем Черная часовня полностью

Что я могла себе представить, так это многочисленную публику, которой позже пришлось обходить лошадиный навоз. Едва ли посетители будут впечатлены сувениром, который любезно оставила им лошадь Буффало Билла.

– Жаль, – сказала Ирен с ироничной искренностью. – На мой взгляд, эта трубка была бы прекрасным подарком Шерлоку Холмсу.

– Кому-кому? – переспросила посетительница, неожиданно порадовав меня.

В то время как американский павильон хвастался такими современными чудесами, как телефон, телеграф и фонограф, местное подношение вульгарной склонности к преувеличению тоже цвело пышным цветом. Особенно поражала невероятных размеров Венера Милосская из твердого шоколада, весящая около полутора тонн. Но из какого бы материала ее ни сделали, она была шокирующе обнаженной, и ей по-прежнему недоставало важных конечностей.

Наконец мне разрешили покинуть тень башни и прогуляться по другим строениям, хотя я не увидела ничего, что могло бы сравниться с настоящей смелостью американского изобретения.

Ирен была счастлива, что Льюис Комфорт Тиффани, сын нашего периодически возникающего клиента и благодетеля, всемирно известного ювелира Чарльза Тиффани, выиграл гран-при на выставке серебряных украшений. Я же порадовалась тому, насколько расцвел талант этого юноши с того момента, как несколько лет назад его гордый, но необъективный отец подарил Ирен одну из его ювелирных работ – брошь, выполненную в форме гадкого извивающегося осьминога, украшенного неправильными по форме жемчужинами, янтарем и аквамарином. Совершенно очевидно, что изделие было никудышным и имело ценность только в глазах своего создателя.

К тому времени как мы обошли б́ольшую часть экспозиции и остановились у небольшого павильона, торговавшего едой и напитками, солнце уже клонилось к закату.

– В кафе слишком людно и шумно, – заявила Ирен. – Давайте устроим пикник прямо здесь, а заодно застолбим место на весь вечер.

– Ох, Ирен, я уже вымоталась, – пожаловалась я. – Сколько нам еще тут торчать?

– Пока охота не принесет плодов. До наступления темноты.

– И чего мы достигли нашей прогулкой?

Элизабет состроила недовольную рожицу:

– Но ведь было весело, Нелл! Все имеют право хоть иногда повеселиться!

– Но не на задании. Мы же на задании? – с тревогой спросила я Ирен, потому что ноги у меня гудели, а голова болела от тесного головного убора.

– Да, но сначала я хотела обследовать территорию выставочного комплекса. Буффало Билл попросил нас быть около Дома инвалидов в тот момент, когда на башне зажгутся вечерние огни. Он не может присоединиться к нам, пока не закончится его последнее на сегодня шоу.

– И как он разыщет нас в такой толпе? – поинтересовалась я.

– Думаю, нам самим было бы легче найти его, но… не беспокойся об этом. Он сказал, что пошлет разведчика, который не потеряет нас из виду, если мы будем держаться у входа в секцию колониальной истории.

– Хм-м-м, – протянула я, когда мы кружным путем возвращались к набережной реки. – Есть только одна экспозиция, которую мне хотелось бы увидеть.

– И что же это? – спросила Элизабет.

– Здание панорамы, по форме напоминающее корабль.

– Ну так вот оно, стоит на якоре, прямо по курсу, – произнесла Ирен голосом Долговязого Джона Сильвера[126], указывая пальцем куда-то вперед. Впрочем, на выставке все таращили глаза, тыкали пальцами в разные стороны и перекрикивались, будто сошедшие на берег матросы.

Я различила необычную форму корабля у самой кромки Сены, а также длинную очередь людей, ждущих возможности посмотреть на чудеса внутреннего убранства. Я же была обречена любоваться на вульгарное поведение толпы.

Мы выстояли очередь ко входу на корабль, заплатили за билеты и, переступив через порог, оказались в мире арабских сказок, где каждые несколько шагов, подобно ковру-самолету, переносили нас в разные далекие экзотические страны. Представлявшая все уголки французской колониальной империи выставка каждую минуту поражала видами, звуками и, увы, запахами.

– Я и представить себе не могла, – пробормотала я.

– Что представить, Нелл? – поинтересовалась Элизабет.

– Что Франция имеет колонии в стольких регионах мира, на стольких континентах.

– Не одни только британцы промаршировали в своих ботфортах по всему лицу Земли.

– Нет, хм, но я думала, что после того как мы победили Наполеона…

– Я рада, что вам не удалось победить Вашингтона, – ответила Пинк с улыбкой. – Однако какой вид: эти сцены из Америки и Конго, из Алжира и с острова Ява просто поражают!

– А какой аромат! – добавила я, помахав затянутой в перчатку рукой перед носом, когда нас окутал запах жареного риса и шафрана.

– Эта экспозиция пользуется успехом у всех, кому приелась французская кухня в кафе вокруг выставки, – сказала Ирен. – А здесь подают самые настоящие заморские блюда, потому что все артисты и работники экспозиций живут здесь же.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великие сыщики. Ирен Адлер

Похожие книги

Личные мотивы
Личные мотивы

Прошлое неотрывно смотрит в будущее. Чтобы разобраться в сегодняшнем дне, надо обернуться назад. А преступление, которое расследует частный детектив Анастасия Каменская, своими корнями явно уходит в прошлое.Кто-то убил смертельно больного, беспомощного хирурга Евтеева, давно оставившего врачебную практику. Значит, была какая-та опасная тайна в прошлом этого врача, и месть настигла его на пороге смерти.Впрочем, зачастую под маской мести прячется элементарное желание что-то исправить, улучшить в своей жизни. А фигурантов этого дела обуревает множество страстных желаний: жажда власти, богатства, удовлетворения самых причудливых амбиций… Словом, та самая, столь хорошо знакомая Насте, благодатная почва для совершения рискованных и опрометчивых поступков.Но ведь где-то в прошлом таится то самое роковое событие, вызвавшее эту лавину убийств, шантажа, предательств. Надо как можно быстрее вычислить его и остановить весь этот ужас…

Александра Маринина

Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы