Читаем Черная черепаха полностью

– Для начала… В тот день, когда ты добыл Змеиный камень в подземном храме… Ты хорошо запомнил Рашшасса, первожреца Черной змеи?

– Да уж этого типа не забудешь! А что?

– До Кси доходят слухи, что Рашшасс ведет себя… Странно. Не так, как завещано ему Великим замыслом. Об этом говорил Фанг Тао – тот торговец, которого тебе, увы, не удалось спасти от очищающего пламени.

– Тебе и это известно?

– Так устроена Кси. Все, что видел и слышал каждый ксилай, становится известно остальным.

Ах, да, этот их коллективный разум, к которому они подключаются во время медитации… Занятно, конечно. Все равно, что синхронизировать память целого народа в едином облачном хранилище.

– Что же Кси хочет узнать о Рашшассе?

– То, чего еще не знает. Ты можешь рассказать что-то новое?

– Ну… – я задумался. – Говорят, что раньше он не покидал Алтарного зала. Но теперь стал выходить на поверхность. Мы его встретили далеко от храма.

Бао кивнул.

– Кси знает об этом. Что-то еще?

– Перед смертью он бормотал что-то бессвязное. Что-то там про то, что нужно очистить мир от скверны… Что он умрет, но возродится вновь… О, вспомнил! Что явятся какие-то посланники из глубины, и уж они-то нам покажут кузькину мать.

– Посланники? – переспросил Бао.

– Что-то вроде того… Нет. Вестники. Вестники бездны.

Ксилай вздрогнул и заметно помрачнел, даже сгорбился. Снова отвернулся в сторону океана.

– Что-то не так? Я думал, это какое-то древнее пророчество из легенд. Обычное дело для Артара, разве нет?

– Оно… не древнее, – нехотя отозвался наставник. – Наоборот, появилось недавно. Но о нем все чаще слышат в разных уголках Артара. Однако Кси не знает ни о каких вестниках.

– И что в этом такого? Невозможно знать все.

– Не для Кси.

– Понятно. И неизвестность пугает вас, не правда ли?

– Страх – не совсем то слово, Мангуст. Просто предназначение Кси – знать. Знать и предвидеть. Возможно, мы имеем дело с угрозой, которую лучше предотвратить заранее.

– Чем я могу помочь? Только не говори мне, что надо побеседовать с Рашшассом! Уж лучше еще раз сразиться с Черными генералами, чем столкнуться с этим бешеным хиссом!

Ксилай не реагивал на мои слова – слишком был погружен в свои мысли. Но вопрос мой, похоже, все-таки слышал, потому что чуть погодя, не отворачиваясь от океана, продолжил:

– Первые слухи о вестниках Бездны берут свое начало на юге, в джунглях Уобо. Это дикий и опасный край. Даже ксилаи редко забредают туда. А твои сородичи пока и вовсе обходят его стороной.

– Это ненадолго. Поверь, скоро мои сородичи облазят каждый закоулок Артара.

– Может быть. Хотя насчет некоторых мест я бы не был так уверен. Но обещай мне. Если когда-нибудь твой путь приведет тебя в Уобо – постарайся разузнать кое-что для Кси.

– Попробую. Тем более, что рано или поздно я все равно туда наведаюсь. Ведь там же великий алтарь стихии Дерева, не так ли?

– Да, Лазурный дракон скрывается именно там, в джунглях. Добраться до него будет гораздо сложнее, чем до Черной черепахи. Его охраняет жестокое племя ванаров, по сравнению с которым хиссы покажутся безобидными головастиками.

– Звучит многообещающе, – хмыкнул я.

– Возглавляет их Хануман, великий Царь обезьян. Попробуй выяснить, что с ним произошло.

– Он тоже стал вести себя… странно?

Бао невесело рассмеялся.

– Царь обезьян всегда вел себя странно. Он столь же безумен, сколь и могущественен. Но в последнее время его выходки стали настораживать еще больше. И, кажется, именно он первым заговорил о Вестниках.

– И насколько он силен? Готов ли я вообще к встрече с ним?

– Это сможешь проверить только ты сам. Но встречи с ним тебе все равно не избежать.

– Почему?

– Я уже достаточно изучил тебя, Мангуст. Вряд ли ты успокоишься на том, что доберешься до Лазурного дракона и овладеешь стихией Дерева. Наверняка ты захочешь и в ней стать Мастером.

– Дай-ка угадаю. И чтобы стать Мастером Дерева, мне нужно будет завалить эту сбрендившую обезьяну?

Бао не ответил, но по выражению его лица я понял, что не ошибся. Ну, что ж, Мангуст – ты хотел новую цель? Получите, распишитесь.

– Я посмотрю, что можно сделать, – уклончиво сказал я. – К тому же, вряд ли я в ближайшее время смогу отправиться в экспедицию на юг. У меня есть некоторые… обязательства. Но я буду помнить о твоей просьбе.

– Спасибо, мой друг.

– И все же… Все эти странности и новые пророчества… Думаешь, за этим скрывается что-то серьезное?

Я поймал себя на мысли, что на полном серьезе разговариваю с Бао не как с имитацией, а как с настоящим другом и учителем. Но и просьба его была совсем не похожа на выдачу стандартного квеста. Что-то здесь и правда нечисто с этими неписями и монстрами. Еще и двухголового огра можно припомнить впридачу. Его поведение тоже выбивалось из привычной картины.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези