Читаем Черная Индия (без указания переводчика) полностью

Его блескъ былъ такъ нестерпимъ, что Нелли почти тотчасъ же закрыла глаза. Она должна была даже плотно прижать пальцы къ своимъ вѣкамъ, которыя были слишкомъ тонки.

Гарри посовѣтовалъ ей стать лицомъ къ западу.

— Нѣтъ, Гарри, — сказала она, — мои глаза должны привыкнуть видѣть все, что видятъ твои глаза!

Сквозь ладони своихъ рукъ Нелли, все-таки, видѣла розовый свѣтъ, который блѣднѣлъ по мѣрѣ того, какъ солнце поднималось надъ горизонтомъ. Наконецъ, она открыла вѣки, и глаза ея увидали дневной свѣтъ.

Дѣвушка упала на колѣни и набожно произнесла:

— Боже, какъ прекрасенъ Твой міръ!

Потомъ она опустила глаза и посмотрѣла внизъ. У ногъ ея развертывалась панорама Эдинбурга; обѣ части древней шотландской столицы рѣзко отличались другъ отъ друга: новые и правильные кварталы Новаго города плохо гармонировали съ безпорядочною кучей домовъ и странной сѣтью улицъ Стараго города. Замокъ на базальтовой скалѣ и Кельтонъ-Гилль, украшенный остатками какого-то греческаго памятника, были наиболѣе возвышенными пунктами Эдинбурга. Великолѣпныя, обсаженныя деревьями дороги вели изъ столщы въ деревни. Съ моремъ Эдинбургъ соединяла дорога, прямая какъ стрѣла. На сѣверѣ, у гавани Лейта, далеко въ берегъ врѣзывался заливъ Форей. Еще сѣвернѣе разстилались живописные берега графства Файфъ. На западѣ рисовались чудные берега Ньюгевена и Порто-Велло. Въ открытомъ морѣ шло два или три парохода, изъ трубъ которыхъ клубами выходилъ черный дымъ. Кромѣ того, тамъ и сямъ вокругъ Артуръ-Сита зеленѣли равнины, а на нихъ кое-гдѣ возвышались небольшіе холмы.

Нелли не могла говорить. Ея губы шептали какія-то несвязныя слова. Ея руки дрожали. Ея голова кружилась. Наконецъ, силы оставили ее. Вдыхая въ себя этотъ чистый воздухъ, наслаждаясь этимъ величественнымъ зрѣлищемъ, она почувствовала, что слабѣетъ, и безъ памяти упала на руки Гарри, который ожидалъ этого.

Эта молодая дѣвушка, жизнь которой проходила до сихъ поръ въ подземельѣ, увидала, наконецъ, вселенную. Взоры ея, окинувъ городъ и поля, въ первый еще разъ устремились на безпредѣльное море и безконечное небо.

ГЛАВА XVIII

Отъ озера Ломондъ къ озеру Катрайнъ

Неся Нелли, Гарри сошелъ со склоновъ Артуръ-Сита. Джемсъ Старръ и Жакъ Ріанъ послѣдовали за нимъ. Отдохнувъ нѣсколько часовъ и позавтракавъ въ гостиницѣ Ламбрета, путешественники рѣшили отправиться въ страну озеръ.

Силы вернулись къ Нелли. Глаза ея не боялись уже теперь дневного свѣта, а легкія съ наслажденіемъ вдыхали въ себя живительный и здоровый воздухъ полей. Взоръ ея съ удовольствіемъ останавливался на зелени деревьевъ и растеній и на лазури неба.

Желѣзнодорожный поѣздъ отвезъ Нелли и ея спутниковъ въ Глэсго. Тамъ съ моста, переброшеннаго черезъ рѣку Клейдъ, наши путешественники любовались теченіемъ рѣки. Слѣдующую ночь они провели въ Королевской гостиницѣ.

На другой день поѣздъ Эдинбурго-Глэсговской желѣзной дороги долженъ былъ подвезти ихъ къ южному берегу озера Ломондъ.

— Мы увидимъ страну Робъ Роя и Фергуса Макъ-Грегора, — воскликнулъ Джемсъ Старръ, — такъ поэтически воспѣтую Вальтеръ Скотомъ! Ты не знаешь этой страны, Жакъ?

— Я ее знаю по ея пѣснямъ, мистеръ Старръ, — отвѣчалъ Жакъ Ріанъ, — и думаю, что страна, обладающая такими прелестными пѣснями, должна быть превосходна!

— Такова она и есть на самомъ дѣлѣ, - замѣтилъ инженеръ, — и наша дорогая Нелли сохранитъ о ней самыя лучшія воспоминанія!

— Съ такимъ провожатымъ, какъ вы, мистеръ Старръ, — сказалъ Гарри, — пріятно путешествовать: вы разскажете намъ исторію страны къ то время, какъ мы будемъ ее осматривать.

— Хорошо, Гарри, — согласился инженеръ, — я исполню твое желаніе, насколько мнѣ позволитъ моя память; но съ условіемъ, — чтобы веселый Жакъ помогъ мнѣ. Когда я устану разсказывать, онъ намъ споетъ.

— За мною дѣло не станетъ — отвѣчалъ Жакъ Ріанъ, и взялъ при этомъ высокую ноту, какъ бы желая испробовать свой голосъ.

По желѣзной дорогѣ отъ Глэсго до Валлоха, города, стоящаго на берегу озера Ломонда, насчитывается не болѣе 20 миль.

Поѣздъ прошелъ черезъ Дембартонъ, главный городъ графства того же имени. Замокъ этого города, постоянно укрѣпленный, согласно договору о союзѣ между Англіей и Шотландіей, живописно расположенъ на двухъ вершинахъ громадной базальтовой скалы.

Дембартонъ лежитъ при сліяніи двухъ рѣкъ: Клейда и Левена. Проѣзжая черезъ него, Джемсъ Старръ разсказалъ нѣсколько подробностей, относящихся къ исторіи Маріи Стюартъ. Дѣйствительно, изъ этого города несчастная королева отправилась во Францію, чтобы выйти тамъ замужъ за будущаго Франциска II. Въ этомъ же городѣ англійскій кабинетъ думалъ поселить Наполеона послѣ событій 1815 г.; но потомъ выборъ остановился на островѣ Св. Елены, и англійскій плѣнникъ долженъ былъ умереть на скалѣ среди Атлантическаго океана, что окружило массою легендъ его память

Въ скоромъ времени поѣздъ прибылъ въ Баллохъ и остановился возлѣ деревянной платформы, которая вела на берегъ озера Ломондъ.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже