Денис вышел из развалин здания, служившего пока тюрьмой. Часовой закрыл дверь. Наверху, по переброшенным от стены к стене доскам. прохаживался еще один с автоматом. Крыша у здания отсутствовала.
Денис достал мобильный телефон. Удивительно, что среди этих руин была вполне приемлемая сотовая связь и Интернет функционировал.
– Саня, это порт Эйль! Рядом с причалом – старый баркас на берегу. Примета… Мне к вам, может?
– Позаботься о девушке. Сами управимся… – ответил Дундуладзе.
«Дай вам бог удачи!» – сказал про себя Денис. Подошел к командиру Хальсу.
– Вы сможете доставить девушку в Могадишо, сэр? – спросил его. – Ее встретит вновь назначенный военный атташе полковник Мякишев.
Получил утвердительный ответ.
Секретарь Виктора Соколова, военного атташе при посольстве России в Арабских Эмиратах, доложил шефу, что у него на связи секретарь какого-то господина Принстона. Спрашивает, сможете ли вы поговорить с его боссом.
Соколов секунду смотрел на секретаря, соображая, верно ли понял, что тот сказал только что. Не послышалось ли? После чего ответил:
– Соединяйте, – решив, что насчет «какого-то господина Принстона» объяснит своему недавно назначенному помощнику потом.
– Господин Соколов? Это Принстон. Мы с вами не так давно встречались…
– Да, господин Принстон. Рад вас слышать! Я только сегодня узнал, что наша сотрудница из посольства в Эфиопии спасена, и хотел сам звонить вам, чтобы выразить признательность!
– Господин Соколов, у вас есть шанс выразить мне признательность лично, ха-ха! – Принстон негромко рассмеялся в знак того, что его самого веселит собственное, правда – деловое, нахальство. – Штука в том, что теперь я хотел бы вас просить о встрече.
– Вот как? Что же! Конечно, я готов с вами встретиться! Где и когда?
– Если вы не против, в том же отеле…
Виктор понимал, что перед встречей с Принстоном должен проконсультироваться с Москвой, поскольку сам он в данной истории в роли переговорщика оказался лишь волей случая.
После обмена любезностями Соколов еще раз поблагодарил Принстона за то, что Виктория Дореева на свободе.
– Да, и… – он полез в нагрудный карман, достал новенький федеральный резервный билет США номиналом в один доллар и торжественно, двумя руками, точно на блюде, слегка склонив голову, подал его Принстону.
Эрик расхохотался, принимая банкноту. Подтвердил, что все правильно. Согласно уговора. Затем перешел к делу.
– Господин Соколов, в прошлый раз вы рассказали мне не все обстоятельства похищения сотрудницы вашего посольства в Эфиопии. Говорю это не в упрек вам, поскольку понимаю: в тот момент все, что осталось, так сказать, за кадром, было не так важно. Мои парни прошли по стопам ваших спецов и поняли, те хорошо поработали, решая поставленную им собственным командованием задачу… под моим флагом. Они – профессионалы. Я уважаю профессионалов. Не стану пенять на то, каким образом вы подошли к решению задачи, поскольку, повторюсь, понимаю. Это был хороший ход. До того как они отправились штурмовать приграничную базу Аш-Шабааб, прилично поработали в Пунтленде, по отзывам полковника Хальса. Но они ушли, увели людей, забрали технику и оружие.
Виктор Соколов сделал движение, показывая, что готов ответить, но Принстон остановил его поднятием руки.
– Я понимаю, что вы готовы возместить и все прочее, но речь не о том. Я хотел бы, чтобы ваши бойцы вернулись в батальон. Они нужны там. Флот России тоже страдает от пиратов, не так ли?
Разумеется, взысканий не будет. Это особый случай. Сколько это будет стоить, я вас не спрашиваю, – он с улыбкой помахал купюрой, полученной от Соколова. – Они обязаны отработать контракт, который заключили.
– Я понял вас, господин Принстон. Вы правы – борьба с пиратством дело общее. Не могу, к сожалению, дать ответ прямо сейчас. Но, думаю, он будет положительным. Я немедленно вам сообщу.
Охрана, жующая кат – наркотическую травку, привозимую в изобилии из Йемена, с одной стороны, балдела от русских парней – туристов, на редкость веселых и безалаберных. В аэропорту Галькайо они выходили из небольшого самолета, который доставил их из Могадишо, такие радостные, будто на курорт прилетели. С другой, на добрых сомалийских лицах читалась еще тревога, что эти русские наживут себе и им приключения. Они явно не понимали, насколько тут опасно, думая, что раз их пятеро, крепких парней, так им сам черт не брат!
– Тут не разбираются, не угрожают. Тут могут сначала стрелять, потом разбираться, – объяснял им местный переводчик Али. – Если пятерых сразу выкрасть затруднительно, то можно, например, троих застрелить, а двоих выкрасть.
– Ты как будто сам этим занимался, – заметил Бандерас.
Переводчик стал смеяться, но его почему-то не опроверг.
Саркисян сказал, что они хотят сходить на рынок, хотят прокатиться вдоль побережья, побывать в каком-нибудь порту. Вдруг живых пиратов увидят? Хотя бы издали?
– Мы вас не убережем!
– А мы на рынке автоматы себе купим тоже. Пострелять хотим. Дома-то нельзя! Хотим сэлфи с «калашами»! – Они ржали, как дураки, эти русские.