— Убей бог, не знаю.
— Ну, если на витрине вы ничего не нашли, то это, наверное, сделали кувалдой. Не могу себе представить, чтобы носком ботинка, пусть даже подкованным, можно разбить такое стекло.
Теперь Боун взглянул на него внимательнее и узнал:
— Вы здесь были, когда Рори…
— Именно, мистер Боун. В его случае они использовали не кувалду.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— Мне, кстати, фунт говяжьих сосисок.
Боун помедлил, потом взял связку сосисок и отрезал несколько штук.
— Конечно, может быть, вы и правы, — продолжил Ребус. — Вполне возможно, что мальчишки или пьяный. Никто ничего не видел?
— Не знаю.
— И в полицию вы не сообщили?
— Из полиции сами мне позвонили в два часа ночи, чтобы сообщить об этом. — Голос его звучал недовольно.
— Это входит в наши обязанности, мистер Боун.
— Немного больше фунта, — сказал Боун, глядя на весы. Он завернул сосиски в белую бумагу и карандашом написал цену.
Ребус протянул пятифунтовую банкноту.
— Надеюсь, страховая компания разберется, — сказал он.
— Надеюсь. Ведь какие деньги дерут за страховой полис!
Ребус взял сдачу и поймал взгляд Боуна:
— Да нет, я же говорю про настоящую страховку, мистер Боун.
В магазин вошла пожилая пара.
— Что случилось, мистер Боун? — спросила женщина. Ее муж тащился следом.
— Мальчишки балуются, миссис Доуи, — сказал Боун голосом, которым он разговаривал с клиентами. С Ребусом он говорил иначе. Он выразительно взглянул на Ребуса, тот подмигнул ему, взял сосиски и вышел.
На улице Ребус с сомнением смотрел на пакет оберточной бумаги, холодивший ладонь. Он ведь вроде собирался есть поменьше мяса? Хотя мяса в этих сосисках считай что и нет. Еще один покупатель остановился перед заколоченной витриной, потом зашел в магазин. Сегодня у Джима Боуна будет хороший бизнес. Все захотят узнать, что случилось. С Ребусом дело обстояло иначе: он знал, что случилось, хотя доказать это и было бы трудно. Шивон Кларк так пока и не удалось поговорить с пострадавшим, который получил удар ножом. Вероятно, стоит ее поторопить, в особенности теперь, когда она может рассказать Рори Кинтаулу о разбитой витрине в магазине его двоюродного брата.
Рядом с его машиной кто-то припарковал «лендровер». Внутри неистовствовала громадная черная собака, вознамерившаяся вырваться на свободу. Пешеходы обходили машину, и на то были основания: внедорожник сотрясался, когда собака бросалась к заднему стеклу. Ребус обратил внимание, что предусмотрительный хозяин оставил окно на дюйм приоткрытым. Может быть, это была ловушка для особо глупого автомобильного воришки.
Ребус остановился перед окном с псиной, развернул сосиски и сунул в щелку окна. Они упали на сиденье; собака понюхала и стала есть.
Когда Ребус открывал свою машину, на улице стояла благодатная тишина.
«Это входит в наши обязанности», — мысленно сказал он себе.
Из отделения он позвонил в «Кафе разбитых сердец» и прослушал сообщение на автоответчике, уведомлявшее, что заведение будет закрыто «до выздоровления». В ящике стола Брайана Холмса он нашел распечатку имен и телефонов, которыми Холмс пользовался чаще всего. Некоторые номера были приписаны внизу синей шариковой ручкой, включая и телефон Эдди Рингана с пометкой «дом.».
Ребус вернулся за свой стол и позвонил. На третий гудок трубку снял Пэт Колдер.
— Мистер Колдер, говорит инспектор Ребус.
— А-а-а. — В голосе Колдера слышалось явное разочарование.
— Так и не появился?
— Нет.
— Хорошо, тогда объявляем официальный розыск. Значит, у нас исчезновение человека. Я вам пришлю кого-нибудь и…
— А сами не могли бы приехать?
Ребус задумался:
— В общем, нет причин, которые мне помешали бы, сэр.
— Приезжайте в любое время. Мы сегодня закрыты.
— Что случилось с замечательным Уилли?
— У нас был напряженный день вчера. Напряженнее обычного.
— Надорвался?
— Выскочил из кухни с криком: «Я — шеф-повар! Я — шеф-повар!» Схватил у какой-то дамы тарелку и давай уплетать. По-моему, он наркоман.
— А по-моему, он неплохо подражает Элвису позднего периода. Я буду через полчаса, если вас устроит.
«Колонии» Стокбриджа были возведены когда-то для работающих бедняков, но теперь стали предметом вожделения молодых профессионалов. Они были построены в виде небольших коттеджей с крутой лестничкой, ведущей на второй этаж. Размеры показались Ребусу никудышными в сравнении с его квартирой в Марчмонте. Здесь не было никаких высоких потолков, никаких громадных комнат с великолепными окнами и оригинальными ставнями.
Но он мог себе представить, что сто лет назад шахтеры и их семьи чувствовали себя здесь вполне комфортно. Его собственный отец родился в шахтерском поселке в Файфе. Ребус подумал, что по крайней мере внешне тот дом имел именно такой вид.