После его слов она, разозлившись, чуть не вскочила с места:
— Я пришла полчаса назад! Четверть второго, как мы и договаривались. Прождала пятнадцать минут.
— Я думал, мы договаривались на половину второго, — беспечно произнес он.
— Вас здесь и в половине второго не было. Вам еще повезло, что я вернулась.
— А почему вы вернулись?
Она вырвала у него газету:
— Потому что оставила газету.
— Ну, в ней нет ничего особенного. — Он отправил в рот еще порцию хаггиса.
— Я думала, вы собираетесь угостить меня обедом.
Ребус кивнул в сторону прилавка:
— Прошу. Они добавят к моему счету.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы решить, что в ней сильнее — голод или злость. От прилавка она вернулась с тарелкой — бобовый салат и овощной пирог.
— У них здесь нет счетов, — сказала она, берясь за свой кошелек.
Ребус подмигнул:
— Шутка, — и попытался всучить ей деньги, но она демонстративно развернулась на каблуках.
На ней были забавные башмачки — типичные детские ботиночки от «Доктора Мартенса»[72]
. И черные колготки. Ребус усердно жевал. Наконец Мейри села и сняла плащ. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы устроиться.— Хотите что-нибудь выпить?
— Видимо, теперь моя очередь платить? — резко спросила она.
Он отрицательно покачал головой, и она попросила джина и апельсинового сока. Ребус принес выпивку — для себя половинку «Гиннеса». В «Гиннесе», вероятно, было больше калорий, чем во всем том, что он только что съел.
— Ну, — сказала Мейри, — так что там за великая тайна?
Ребус мизинцем начертал на пене свои инициалы, зная, что они там и останутся, когда он доберется до самого донышка.
— Мне показали красную карточку.
Услышав это, она подняла на него глаза:
— Что? Отстранили от работы? — Больше она на него не сердилась. Она была журналистом, который пришел за историей.
Он кивнул. Она возбужденно нанизала на вилку бобовую почечку и нут. Ребус прошел интенсивный курс обучения по зернобобовым культурам, преподанный ему его постояльцами. Что там говорить о фасоли красной и турецком горохе, он с подветренной стороны и с расстояния в пятьдесят ярдов мог отличить фасоль борлотти от фасоли пинто.
— В моих руках оказался пистолет — кольт сорок пятого калибра. Может, контрафактный, а может, и нет.
— И?.. — Она в спешке чуть не выплюнула на него то, что было у нее во рту.
— И из этого пистолета убили человека во время пожара в отеле «Сентрал».
— Не может быть!
Несколько выпивох оглянулись на ее вопль, прежде чем сделать следующий глоток. Таким уж местом был «Сазерленд». Уличные беспорядки вряд ли вызвали бы здесь что-нибудь большее, чем единственное сдержанное замечание. Ребус видел, как голова Мейри до краев заполняется вопросами.
— Вы все еще пишете для «Санди»? — спросил он. Она кивнула, пытаясь упорядочить возникшие у нее вопросы. — Не окажете мне услугу? Всегда хотел увидеть свое имя на первой полосе…
Нет, ему вовсе не хотелось увидеть собственное имя на газетной полосе. Они досконально все обговорили в офисе газеты. Ребусу, таким образом, удалось наконец совершить экскурсию по зданию. Экскурсия слегка разочаровала его — сплошные лестницы и отсутствие перегородок. А действия никакого. Единственное действие происходило за столом Мейри и на ее современнейшем текстовом процессоре.
Даже редактор «Санди» принял участие в обсуждении. Они должны быть уверены в кое-каких вещах. Это правило всегда действует применительно к материалам из неназванных источников. По шотландскому законодательству неподтвержденные свидетельства не должны публиковаться. Пресса, казалось, соблюдала законодательство. Но у Ребуса имелся неколебимый защитник в лице женщины, чья фамилия должна была появиться под статьей. После переговоров по телефону с хорошо оплачиваемым юристом газеты разрешение было получено, и Мейри принялась молотить по клавиатуре процессора, приводя последний в подчинение.
— Первую полосу я не могу обещать, — предупредил редактор. — Не забудь, что мы должны поместить что-нибудь о текущих событиях. Ты и без того уже сместила внутрь рассказ об автокатастрофе и ее трех жертвах.
Ребус оставался в редакции и наблюдал весь процесс. Несколько команд с процессора Мейри, и текст ушел на верстку — эта операция делалась где-то в другой части здания. Вскоре лазерный принтер выдал черновую копию того, как, возможно, будет выглядеть первая полоса завтрашнего выпуска. По низу, набранный крупным шрифтом, шел заголовок: «ОБНАРУЖЕН ПИСТОЛЕТ, ПРИЧАСТНЫЙ К ТАИНСТВЕННОМУ УБИЙСТВУ ПЯТИЛЕТНЕЙ ДАВНОСТИ».
— Потом это будет выглядеть иначе, — сказала Мейри. — Заместитель главного редактора все перешерстит, когда прочтет статью.
— Почему?
— Ну, во-первых, убийству, похоже, уже лет пять.
Так оно и было. Ребус и не заметил, как они промелькнули. Мейри смотрела на него:
— А у вас из-за этого не будет еще больших неприятностей?
— А кто может узнать, что информацию вам дал я?
Она улыбнулась:
— Ну, начнем со всех работающих в полиции Эдинбурга.
Ребус тоже улыбнулся. Он этим утром купил кофеиновые таблетки, чтобы не быть дохлой мухой. Таблетки действовали великолепно.