Читаем ЧЕРНАЯ КНИГА АРДЫ полностью

– Надо бы отсюда выбираться, да поскорее… еще одна такая ночка – точно свихнусь, – за долгие месяцы в дороге он привык разговаривать с самим собой, но тут прикусил язык. Его била дрожь – не от холода, хотя и озяб он изрядно. Надо постараться выкинуть все это из головы… выкинешь, как же!.. Хоть с закрытыми глазами иди – помнишь все наощупь. И, заслоняя все – невероятное это лицо, бледное до прозрачности, тонкое, словно изо льда выточенное, застывшее, и только глаза, утонувшие в темных полукружьях – больные звезды в тени длинных ресниц, не бывает у людей таких глаз, ни у кого не бывает, не может быть такого, и за спиной – то ли плащ, то ли крылья, не разобрать, и не забыть никогда, и не понять никогда – кто он, когда он был…

Как добрался до леса к юго-востоку от макового поля, Халдар не помнил. Осталось смутное воспоминание, что шел вроде бы ночью – боялся заснуть, а в лесу повалился в траву и долго лежал так, не двигаясь: хорошо-то как, боги, лес, просто лес, птица какая-то кричит, кто ее разберет, что за птица, мураш по травинке ползет – ишь ты, стервец, ма-ахонький, а до чего упорный! – солнышко сквозь листву греет – не так чтобы сильно греет, но все равно – хорошо…

Еще несколько дней он шел по лесу, засыпая только когда уже не мог стоять на ногах – боялся снов. Припасенная еда уже дня два как закончилась, одними ягодами не прокормишься, но он хотел побыстрее добраться до жилья – все равно какого, только бы дойти, – а потому даже на охоту времени не тратил.


Люди в поселении были похожи на людей Дор-ломин – такие же светловолосые и сероглазые; однако язык их Халдару был совершенно непонятен, и он, отчаявшись, решил уже было объяснить им жестами, что умирает с голоду, но по его лицу и так все было видно, а потому через несколько минут он уже сидел за тяжелым дубовым столом, и на резной столешнице перед ним стояла деревянная миска с дымящимся жареным мясом, на блюде рядом возвышалась пирамида из ломтей ржаного хлеба, а рядом – солидных размеров кувшин с медвяным, пахнущим луговыми травами напитком и тяжелый кубок под стать кувшину – словом, королевское пиршество.

Халдар как раз расправлялся с последним куском отменного сочного мяса, приправленного чем-то кисловато-пряным и острым, когда в дверях появился совсем почти седой человек лет пятидесяти в простой черной одежде, по рукавам и у ворота скупо отделанной серебром. Халдар на него воззрился, не прекращая работать челюстями – и чуть не поперхнулся, когда человек обратился к нему на языке Дор-ломин:

– Привет тебе, о странник. Ты из дома Хадора Лориндола?

– Угу, – челюсти заработали в удвоенном темпе: уж очень неудобно поддерживать разговор с набитым ртом.

– Сказали мне, что шел ты с севера. Это так?

– Угу… кхгм… с севера, – Халдар расправился наконец с мясом, и в нем медленно просыпалось естественное в подобных обстоятельствах любопытство: обороты речи северянина были немного церемонными, но говорил он вполне правильно, непонятно только, откуда язык знал; а черные с серебром одежды вызвали у Халдара чувство некоторого опасения, как-то связав в его сознании этого сухощавого, сурового на вид человека с долиной черных маков.

– Прошу тебя, гость наш, простить меня за столь вопиющее нарушение приличий; вижу я, что неучтиво прервал твою трапезу. К тому же, я не представился: имя мое Хоннар эр'Лхор.

– Э-э… хм… сожалею, что имя твоего рода («Надеюсь, это действительно имя рода, и я ничего не перепутал…») ничего не говорит мне, благородный господин, ибо неискушен я в истории и обычаях этих земель и вовсе не знаю здешних народов, – невольно попадая в тон, ответил Халдар. – Мое имя Халдар из рода Гуннора, сына Малаха Арадана… Младшего сына, – добавил он поспешно, видя, что северянин удивленно приподнял бровь. – И не в чем тебе винить себя, благородный Хоннар из рода… м-м… Лхор, ибо я уже насытился и готов ответить на твои вопросы.

Хоннар окинул гостя внимательным взглядом, и Халдар, осознав, какое зрелище сейчас являет собой, невольно смутился. Северянин уловил его замешательство:

– Должно быть, наш благородный гость хотел бы сперва вымыться, переодеться и отдохнуть с дороги; я вижу, ты нуждаешься в сне, Халдар из дома Хадора. Беседа может подождать; тебе подберут одежду…

Но мысль о сне вызвала у Халдара болезненную гримасу, и он, забыв об учтивости, перебил:

– Спать я не хочу; вот помыться и переодеться было бы не худо… – спохватился, – а после я весь к твоим услугам, благородный Хоннар.

Хоннар кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги