«А давненько мы не правили Великие скрижали истории» — сказала мне Мара, продемонстрировав на экране обложку книги Фукидида — «История Пелопоннесской войны».
«И кого будем мочить. Царя Леонида или Ксеркса?» — поинтересовался я. Но Мара не купилась на шутку и вызвала на экран «Историю» Геродота, открытую на странице битвы при Артемисионе.
— «Ну что же, придется надрать симпатичную задницу королеве Артемизии I» — за что получил подзатыльник. Задача конечно была не из простых… У персов было по разным данным до 1200 кораблей, при двухстах тыщах гребцов и десятках тысяч морпехо-абордажников. Бедняги Эврибиад, Фемистокл и Адеймант, у которых было меньше трехсот кораблей, были смазкой для таранов кораблей Дамасифима, Артемизии и братьев Ксеркса. Ну что же, поможем будущим христианам… Первой мыслью взять планетарные истребители из прошлых приключений, но это было и скучновато и как то не честно, для морского сражений «безавиационных» времен и мы вспомнили о чудовищных телеуправляемых парусно-весельных линкорах из древних войн параллельного мира Саракша. Эти чудовища несли по триста дечных стволов на своих артиллерийских палубах, и управлялись искинами. Два таких корабля нам вполне должно было хватить. Мы расположились на флагмане, который я назвал «Мара» (второй корабль я назвал «Прекрасная Мара», за что был полностью прощен за свои слова про задницу гречанки).
Персов мы встретили в Артемизийском проливе силами флагмана, «Прекрасную Мару», я послал уничтожить отдельную персидскую эскадру из двухсот судов (что бы не путались под ногами). А сам стал как акула кружить вокруг персидского флота одновременно отжимая его мористее. Орудия моего линкора имели индивидуальное наведение, автоматическое заряжание, БК по пять тысяч осколочно- снарядов на ствол и управляемый темп стрельбы, который я поставил на очередь в два снаряда. Мы вынесли уже добрую половину персидских кораблей, которых оказалось заметно меньше, чем было декларировано, и тут подоспела «Прекрасная Мара», которая вынесла засадную эскадру и присоединилась к побоищу. Жалко, что не придется прочитать, как изменился канонический текст, но мы были довольны.
Глава 86
Праздник Святого Иоргена
На одной из полок, в разделе относящемуся к творчеству Ильи Ильфа и Евгения Петрова, мой взгляд зацепил надпись «Праздник Святого Иоргена». Был такой чудесный фильм эпохи переходного периода немого кино на звуковое, с Великими Кторовым и Ильинским. Я помню что меня заинтересовала тогда эта работа и копнув я выяснил, что сценарий отцы Остапа Бендера, написали по мотивам повести датского писателя Харальда Бергстедта «Фабрика святых» (переименованной у нас в «Праздник Святого Иоргена»), причем в этой повести был шикарнейший хеппи-энд… у датчанина, Микаэль Коркис и Олеандра полюбили друг друга, купили старинный замок где князь Микаэль Коркис Фалькенберг граф фон Темпельхейм и его жена Олеандра, прожили долгую и счастливую жизнь.
И мне и Маре очень нравился Кторов и мы решили подправить сценарий Ильфа и Петрова, в котором по классовым причинам, не было лирической нотки, и мы ее таки добавили…
Когда лимузин с Коркисом, его другом и невестой Йоргена подъехал к границе, то их встретили две шеренги гвардейских гусар, с саблями на караул, под нашим естественно с Марой командованием. Роскошный гусарский генерал я, радостно поприветствовал князя и его спутников и рассказал про некое пари, согласно которого князь похожий, как две капли воды на известного «Коронного вора», должен был под его личиной, три дня скрываться от погони, что он с честью и выполнил и сейчас отправляется в замок, выигранный им по условиям пари. Параллельно, Мара через Миелофон из комплекта волонтеров, малость подправила мозги Коркису и Францу Шульцу. Короче, мы отправили их на Остров Влюбленных в их новый замок, где Шульц стал у них мажордомом.
Глава 87
Черная книга Брюса
Мы с Марой сидели в ресторане Узбекистан, где отмечали свадьбу князь Микаэль Коркис Фалькенберг граф фон Темпельхейм и Олеандра урожденная Йоргенштадт, об этом событии нам сообщил Комендант Острова. У нас теперь были браслеты офицеров Волонтерской службы, которые были одновременно средством связи и портальными ключами, мы могли теперь мысленно общаться с Библиотекарем, Комендантами и между собой, и по мысленному приказу, не зачитывая длиннющий код, входить в портал, единственное, что иногда мы попадали не ы Рапирный зал, а в другие помещения чертогов Библиотекаря.
С деньгами у нас все было хорошо, особенно после того, как Библиотекарь показал нам анфиладу казематов забитую книгами начала XIX века, погибшими при Московском пожаре 1812 года и кое что погибшее в революцию. Большинство из них было на французском языке, но они тоже имели спрос у букинистов и коллекционеров. Мы сменили Арагви на Узбекистан, ввиду того, что в Арагви на нас стали с любопытством посматривать представители криминала и это мне не понравилось.