Читаем Черная корона Иссеи полностью

– Судя по гербу на табарде – это один из рыцарей Лаоренса, – продолжила мэги Глейс. – И что бы он делал там? – она кивнула в направлении усадьбы эклектика. – Может, там нас уже поджидают? Ведь неспроста люди паладина набросились на меня возле ворот на эту дорогу, – в памяти мэги всплыли слова одного из служителей Крона, участвовавших в ее задержании: «Ее нельзя было трогать здесь! Поди, выпытай теперь, куда она путь держала!» и она сказала: – Только они вряд ли знают о поместье. Просто рыщут по округе.

– Может. Очень может засада быть, – согласился Каррид Рэбб. – Поэтому, Светлейшая, я первый пойду – с меня спроса мало. Буду шагать впереди и глядеть все стороны своим орлиным глазом. А еще можно не по дороге, а по моря бережку, как мы добирались прошлый раз.

– Нет, господин Балдаморд, идем по дороге – так быстрее, – решила Астра. – Шет поймешь, от чего и куда рыцарь поехал и почему он еле в седле держался. Нам нужно поскорее до корабля. А ты хочешь – ступай впереди.

Быстрым шагом они двинулись по дороге к поместью Керлока. Даже затяжной подъем одолели скоро, оглядываясь на видневшиеся вдали городские ворота – не случиться ли там какая сумятица, и не появятся ли всадники Ордена. Рэбб, нагруженный двумя сумками с вещами Астры, старательно вышагивал впереди на четверть лиги. Глядел по сторонам, иногда останавливался, слушая шевеление ветра в кустах.

Когда анрасец дошел до скалы, начинавшей вход в ущелье, на глаза ему попал блестящий предмет недалеко от дороги в камнях. Подойдя ближе, Каррид понял, что это не предмет вовсе, а мертвый человек, одетый в плетеную кольчугу, прикрытую зеленым плащом. «Сын Балда» быстро вернулся к тракту, подавая знак друзьям, чтобы они задержались, пока он обследует неприятное место, но Астра, а за ней мэги Верда и Леос уже бежали к нему.

– Дрянь здесь творится, Светлейшая! – крикнул госпоже Пэй, анрасец. – Мертвый валяется. Подождали бы, пока я разведаю дальше.

– И возле ворот неприятное для нас, – сказала дочь Варольда. – Из города вышли рыцари Крона. Два всадника и четыре пеших. Сюда направляются.

– Нам остается одно – скорее к «Песни Раи». Даже не раздумывай, госпожа Пэй, – Леос, перекидывая за плечом сумку, зазвенел китарой.

Несколько лиг, оставшихся до поместья Керлока они одолели почти бегом, редко останавливаясь, чтобы хоть чуть отдышаться и убедиться, нет ли погони.

Протиснувшись сквозь разлом в стене, Астра первая вбежала во двор и крикнула:

– Бернат, немедленно готовьте корабль! К шетовой невесте все! Убираемся!

Холиг распорядился, чтобы мастера-корабельщики поставили и натянули такелажем мачту, лежавшую в готовности на палубе, а сам, при помощи Каррида и Леоса, уже вполне знакомыми с некоторыми хитростями устройства судна, принялся устанавливать крылья.

Корабельщики недоумевали, но мачту ставили и тянули шершавые ванты. Все это – спешка, странный азарт, суматоха будто пред отплытием – представлялись им очередной глупостью эклектика Холига да его ненормальных товарищей.

Через четверть часа из отверстий в борту судна появились сложенные крылья. А еще через несколько минут в глубине судна что-то запыхтело, будто там задвигались тяжелые кузнечные меха. Корабль качнулся и вдруг поднялся над землей, туго натягивая державшие его веревки.

– А-ах! – радостно вскрикнула мэги Верда. – Какое волшебство! Почтение великому мастеру Бернату!

– Прошу! – Леос скинул веревочную лестницу, приглашая на борт Астру и госпожу Глейс.

Корабельщики стояли, раззявив рты, почесывая волосатые подбородки.

– Денежки получили? Вот вам еще, – мэги Пэй, отсчитала из кошеля, поднесенного Бернатом, оставшиеся от договоренной платы шестьсот сальдов и насыпала немного серебра сверху. – Премного благодарна! Да будет благосклонна к вам Рая!

– Вам бы надежней днище законопатить. Течь будет… – растерянно пробасил старший из мастеров.

– И кожи лоскуты мы не прибили! – заметил другой корабельщик, толкнув носком рулон чешуйчато-синей шкуры Аасфира.

– Некогда! – ответила госпожа Пэй.

Когда Каррид поднял на борт кое-какие вещи, валявшиеся во дворе, Бернат и Леос разом ударили по веревкам ножами, и «Песнь Раи» начла медленно подниматься над землей.

– Мой вам совет, – крикнула на прощанье корабельщикам Астра. – Не ходите в город через юго-западные ворота. Лучше мимо Огальвы. И никому не говорите, что вы помогали мэги Пэй! Никому! Иначе кое-кто вам этого не простит!

Поместье Керлока с кудрявым садом и серым полуразрушенным домом осталось за кормой. В дворике еще прыгали ликующие мастера, взмахивая руками и отпуская небу звонкие молитвы. Справа по борту под темной зубатой скалой плескалось море, набегая кипящими волнами на залитый солнцем берег.

Леос подбежал к ростру, быстро развязал веревки и сдернул со статуи кусок старой парусины – золоченая Рая засверкала так, что стало слезно глазам. Ее чудесный блеск божественным восторгом отразился на лице мэги Верды, она ахнула и прижала ладони к горячим щекам.

– В Иальс, милейший мастер! – попросила Берната дочь Варольда. – Там у нас есть еще несколько шаловливых дел!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже