Инспектор оглядела полицейских. Констебль Скитт молча стоял в дверях, глядя в пол. Ким удивило то, что, оказывается, есть офицеры, на которых хорошо смотрится форма. Тут она посмотрела на живот сержанта Эванса… а есть и такие, на которых она смотрится ужасно.
Старший засунул руки под жилет и сложил их на груди.
– Это часть нашего надела, – ответил он, используя старомодный термин.
– Девицы ничего не рассказывали о новых клиентах, появившихся недавно?
– Страшно подумать, что произошло с Келли Роу. – Сержант отрицательно покачал головой. – А ведь девочка всего лишь хотела позаботиться о малышке…
– А не было ли там какой-то вражды по отношению к Келли? Может быть, враги, о которых вам известно?
Эванс выпрямился и, казалось, попытался втянуть свой округлый животик.
– Да это было неважно, пока ее сутенером оставался Кай Лорд. Никто не решился бы ее и пальцем тронуть.
Но кто-то тронул, подумала про себя Ким.
– Спасибо, ребята. Если что-нибудь услышите – дайте знать, хорошо?
– Обязательно, мэм, – ответил Эванс, направляясь к двери.
Неожиданно Ким пришла в голову мысль.
– Сержант, а имя Лорен Годдард вы когда-нибудь слышали?
Глаза Джерри Эванса уставились вверх и влево. Он медленно покачал головой.
– А должен был?
– Не уверена. – Инспектор пристально посмотрела на Скитта: – А вы?
Констебль покачал головой и опять уставился в пол.
– Она что, проститутка? – поинтересовался Эванс.
Стоун пожала плечами. Этого она пока не знала.
– Могу поспрашивать, если хотите… Просто проверю, слышал ли кто-нибудь о такой.
– Да, если можно.
– Но вы же знаете, что многие девушки на улице…
– Используют вымышленные имена. Да, знаю.
– Предоставьте это нам, мэм, – закончил сержант, и полицейские вышли из комнаты.
Инспектор почувствовала, как в ней зашевелился червь сомнения. Иэн Скитт так ни разу и не встретился с ней глазами.
– Послушайте, сержант, – крикнула она вдогонку. Голова Эванса появилась вновь. – А с ним всё в порядке? – Инспектор кивнула на дверь.
– Он может показаться немного странным, – понизил голос Эванс. – Не компанейский парень. Все время сам с собой. Но он не так плох.
– Ладно, спасибо, сержант.
– Знаете, – задумчиво произнес Эванс, – а почему бы вам не попробовать приют на Пирсон-стрит? Это центр для наркоманов, но многие девочки заходят туда выпить горячего кофе, разжиться презервативами и все такое…
Ким знала, какой приют он имеет в виду.
– Ладно, пока, – сказала она. Сержант кивнул и исчез из вида.
Его молодой коллега исчез уже давно.
Глава 25
– Ну, и что вы обо всем этом думаете? – спросила Стейси, как только босс вышла из комнаты. Она повела новичка знакомиться с Вуди, а констебль все никак не могла разобраться в своем отношении к нему.
– Такое впечатление, что один из нас борется за свое место, – произнес Доусон мрачным голосом, пожав плечами. – Это как в «Гладиаторе»[27]
– один из нас должен умереть.– Кев, я не… – Глаза девушки расширились.
– Да ладно, Стейс, нельзя быть такой легковерной, – рассмеялся сержант.
Честно говоря, Вуд хотелось бы ненавидеть этого новичка. Команда и так прекрасно работала, без всякой посторонней помощи. И она вполне могла трудиться на двух участках, если бы босс ее попросила. Но Стейси знала, что Пенн внес весомый вклад в ее спасение. И ей придется вернуться к этому, когда представится возможность.
– Ну, и как же нам узнать, куда скрылся этот гребаный минивэн? – задал вопрос Доусон, щелкая мышью по экрану.
Накануне вечером они развернулись и двинулись вслед за минивэном, но опоздали из-за того, что дорогу им перекрыл многотонный грузовик, который смог повернуть на шоссе лишь с третьей попытки.
– Да куда угодно, – ответила Стейси. – И, если честно, Кев, – добавила она негромко, – что нам дало бы его преследование? Ведь пока никто ничего не нарушал.
В комнату вернулся Пенн. Он уселся за свой стол, лениво улыбнулся всем сидящим в комнате и опустил руку под столешницу.
Доусон через стол хмуро посмотрел на констебля.
– Тебе твой внутренний голос сейчас ничего не говорит?
Стейси пожала плечами, наблюдая, как Пенн выудил из своей сумки пару наушников и надел их на голову.
– Вчера Робертсоны не дали нам переговорить со своими работницами, – начал Доусон.
– Потому что им надо было закончить срочный заказ, – резонно парировала Стейси.
– Мы вернулись позже, но сотрудниц запихнули в минивэн и увезли, прежде чем мы до них добрались.
– Ты все ищешь здесь какое-то преступление, Кев, – заметила Стейси. – Но ведь никто не умер. Нет никаких признаков ни убийства, ни грязной игры. Скорее всего, это была разволновавшаяся сверх меры молодая мамаша, которая не могла справиться с младенцем. Мы даже не знаем наверняка, румынка ли она! Шаль можно было купить в любом из благотворительных магазинов. А возможно, ее подарили…
– Она румынка, – негромко, но твердо повторил Кевин.
– И почему же ты так уверен в этом? – покачала головой Стейси.
– Где были куплены ползунки младенца?
– В «Маталане»[28]
.– А его верхняя одежда?
– В «Праймарке»[29]
.В первую очередь они определили, где покупалась одежда ребенка.