Таши к тому времени уже очнулся, и хотя в голове качался кровавый туман, а рот был полон крови и рвотной горечи, но услышав приказ вождя, юноша подхватил оброненное кем-то копье и бросился в реку. Большую часть пути Таши проплыл под водой, лишь изредка выныривая, чтобы глотнуть воздуха. Умение плавать под водой обязательно для воина. Иначе утонешь в самом мирном месте: тебя утащит на дно твое же собственное копье и боло, привязанное к поясу наподобие грузила. К тому же, так плыть безопаснее, ежели по тебе стреляют с того берега. Есть и иной способ переплывать реки, держа одну руку над водой, чтобы не замочить лук; тетива боится сырости.
Рядом с Таши плыл Ромар. Сейчас он напоминал огромную рыбу, сома, вздумавшего всплыть на поверхность. В зубах Ромар сжимал надутый овечий желудок, позволявший держать голову над водой. Плыть, как плавают воины, Ромар не мог – для этого нужна хотя бы одна рука.
Отряд достиг берега, когда бегущие были еще хорошо видны. Согнутые никогда не умели как следует бегать, к тому же среди них оставались почти одни женщины, большинство с маленькими детьми. Многое можно сказать про согнутых, но детей они не бросали никогда.
Луков у преследователей не было, поэтому бегущих пришлось загонять, наподобие того, как стая волков загоняет табун длинногривых лошадей. Таши бежал вместе со всеми, размахивая копьем, орал нечленораздельно, но где-то краем сознания отмечал, как ловко командует людьми быстроногий Тейко, возглавивший погоню. Отставших согнутых убивали не останавливаясь, зная, что даже если удар был неточен, истекающему кровью человеку не выжить в степи. Рассыпавшись полукругом, охотники не давали согнутым разбежаться в разные стороны и постепенно сгоняли обратно, к берегу. Здесь, неподалеку от воды, разыгралось последние действие битвы. Полтора десятка дрожащих женщин, давно потерявших оружие и возможность драться, и кучка цепляющихся за них малышей, были прижаты к воде. Охотники уже подняли копья, когда раздался крик поспевшего к месту расправы Ромара.
– Детей оставьте! – кричал Ромар. – Я буду их смотреть!
Тейко кивнул, соглашаясь, и удобнее перехватил боевой топор из полированного черного диабаза. Через минуту последняя из женщин убитой свалилась в воду, а визжащих и царапающихся детей стащили в одну кучу.
В этой схватке Таши не участвовал. В последнюю минуту он заметил, среди обреченных женщин одну, слишком стройную, чтобы принадлежать к проклятому роду согнутых. И хотя Таши знал, что настоящие люди выросшие в орде чужих, сами становятся чужими, он не смог поднять копья.
Ромар шаркающей походкой подошел к согнанным детям. Первым он показал на большеголового младенца, которого Таши во время погони успел заметить на руках у человеческой женщины. С виду младенец ничем не отличался от всех остальных, но все же Ромар уверено произнес страшное слово:
«Мангас!».
Этого не ожидал никто. Толпа вооруженных мужчин невольно попятилась, отступая от лежащего на камнях младенца, которому, вероятно, не было и полугода. Люди понимали, что раз мангасы рождаются, то значит бывают и детьми, но все-таки это не вмещалось в голову. Однако, приговор был произнесен, и никто не осмелился бы оспорить слово Ромара. Да никто и не собирался этого делать; если бы не старик, все дети давно бы лежали в общей кровавой куче.
Тейко поднял двумя руками топор и с силой опустил. И хотя первый же удар едва не размазал тщедушное тельце по камню, Тейко ударил еще несколько раз, чтобы скрыть собственный страх, опасаясь, что убитый младенец вдруг поднимется на кривые ножки и прыгнет ему в лицо.
Одного за другим охотники поднимали детей, неотличимо похожих на своих собственных, каждый раз Ромар произносил: «Чужой», – и еще один труп летел в сторону. Лишь однажды Ромар остановился и наклонившись к девочке лет трех, проговорил:
– Отдайте ее Линге. Это ее дочь.
Наступила тишина. Все знали, что дочь Линги пропала больше года назад, скорее всего была украдена согнутыми. Никто уже не надеялся увидеть ее живой. Да и сейчас охотники не знали, как быть, можно ли принять обратно в свой род ребенка, жившего среди чужих.
– Это дочь Линги, – повторил Ромар. – Она еще слишком мала, она все забудет и вырастет человеком. Отдайте ее матери.
С тех пор как пропала девочка, у Линги больше не было детей. Линга часами возилась с чужими малышами, но в глазах у нее плескалась неизбывная тоска. И потому никто из охотников не осмелился возразить. Кто-то взял девочку на руки и вынес из кровавого круга.