А я в работе – пишу следующую книгу о верном друге и соратнике черной Мамы Сары – картофеле, который перуанцы называют Папа и его более пятисот сортов, из них пять – невероятно целебных, и они тоже перуанцам даны. Мечтаю написать об удивительных перуанских фруктах – антираковых снадобьях, о лианах и их чудодейственных смолах и о нашей находке – секретном лекарственном грибе инков, вернее, даже кечуа и опять планирую полугодовое путешествие в Перу – в поисках неисследованных грибов Амазонки.
И уже радует то, что можно все это вырастить самим в России.
Будем дерзать. Будем пробовать!
Приложение
Лирические и познавательные путевые заметки
– Эти заметки – моего друга и коллеги Ингвара Короткова, – говорит Ирина Филиппова. – В них есть необходимость, потому что мое несколько узкое и горячее желание рассказывать только о своем – грибах, лечении грибами, онкологии – мы посчитали слегка односторонним.
Ведь любое исследование, открытие, находка делаются не только холодным разумом, а еще и теплыми руками. Думаю, эмоциональное восприятие Ингвара – писателя по Дару – будет интересно уже не только в научно-популярном смысле, а еще и в эмоциональном – как, где, с каким настроением и любопытством шагали мы от узелка к узелку, от тайны к тайне… И кто был рядом, и кто помог. И вообще – что такое заповедная страна Перу, открытая всем и открывающая себя совсем немногим. В его путевых заметках – и эмоциональное восприятие Перу и наших приключений в этой замечательной стране.
Первый день
Страна грозного Пачикамака или Пьянящий воздух Лимы
«…Когда я начал осознавать, что это такое – Перу? И начал ли? Может, тогда, когда летели в ночь из Мадрида в Лиму, летели вослед за убегавшим от нас солнцем, и ночь все никак не кончалась, казалась вечной, как сама Вселенная, как бескрайнее пятно Тихого океана, серым призраком проплывающее внизу… Или когда около шести часов утра самолет, заполненный на 90 % потомками индейцев народности кечуа с редкими вкраплениями европейцев, после выматывающего девятичасового перелета во мгле вдруг качнул крылом и стал закладывать виражи, маневрируя над седыми Андами, океаном, как высматривающий добычу кондор?
И вот она – Лима… Столица Перу, город неповторимый, удивительный, город-коктейль из неведомых экзотических фруктов радужных цветов, песков пустыни, влаги океана и зелени джунглей, клочьев тумана, льдов древних Анд, духов испанских конкистадоров и грозного Пачикамака, обиженного и смещенного с пьедестала пришлым Богом Солнца загадочной империи инков…
Лима обняла нас сразу же по выходу из здания аэропорта – волглыми цвета серого неба (по календарю Перу была зима) и очень теплыми руками. Обняла гостеприимно, ласково и, как скоро стало ясно, – навсегда. Раз только побывав в Перу, невозможно туда не вернуться. Нас по крайней мере тянет неотвратимо.
Встречающего знали пока совсем мало – в основном по телефонным разговорам, переписке. Тем приятнее было опять увидеть улыбчивого, внимательного, доброжелательного Хорхе де Сиеза де Леон, советника правительства Перу по внешнеэкономическим вопросам. Прекрасно говорящий по-русски (учился в России, и жена у него наша, русская Наталья), Хорхе, радостно улыбаясь, перво-наперво наказал: «За вещичками приглядывайте повнимательнее…»
Я сразу же одной рукой машинально взялся за самое дорогое, что у меня есть (не помню сейчас точно, что именно это было, скорее всего – что-либо весьма существенное), другой приобнял наших дам (не менее дорогое).
Уцепился я, значит, за тележку с барахлом, лицо сурово-неприступное сделал, тележкой подпер наших дорогих женщин, в особенности переводчицу Александру (у нее были наши командировочные) к стене аэровокзала. Чтоб не сбежала знакомиться со страной.
А со страной знакомиться нам было строго рекомендовано лишь в четырех городских районах Лимы из 19-ти: Сан-Исидро, Исторический центр, Мирафлорес и Барранко.
В них можно проживать комфортно и безопасно. В стальных же – по-разному…
«По-разному» бывало и такое (рассказ знакомого аборигена-бизнесмена из России, проживающего в Перу лет уж пятнадцать):