Читаем Черная Мария полностью

— Отлично, Анхел! Гораздо лучше! Как ты нашел нас?

— Вы зе говорили, что поедете в Сент-Луис. Мой дядя Флако долго работал водителем скольного автобуса, и это фоссе он знает как свои пять пальцев. Мы следуем за вами вот узе миль сто, не меньсе. Прием!

Софи глянула на Лукаса, который не сводил глаз с дороги, и поняла, что он все еще не оправился от пережитого ужаса. Челюсти крепко стиснуты, уголки рта сурово опущены, на висках пульсируют вены. И все-таки Лукас производил впечатление сильного духом человека, и это поразило Софи. Мускулистые руки крепко сжимали руль, в глазах светилось бычье упрямство.

Софи вновь взяла в руки микрофон:

— Анхел, почему ты не пытался раньше связаться с нами по рации?

— Да я все время пытался, но наса рация оцень плохо работает, и я никак не мог правильно выбрать канал. Прием!

Софи взглянула в зеркало заднего вида и увидела в сотне футов позади грузовика старенький школьный автобус, испещренный ржавыми пятнами и царапинами. Казалось, его сдувало ветром, такой он был легкий. И как это она раньше не заметила это ископаемое? Впрочем, она была занята совершенно иным.

Софи снова поднесла ко рту микрофон:

— Анхел, скажи, а зачем вы с дядей следуете за нами?

Последовала короткая пауза, во время которой слышалась лишь приглушенная испанская скороговорка. Наконец Анхел сказал:

— Позвольте познакомить вас с моим дядей Флако... одну минутоцку...

Послышались треск и шорох — похоже, микрофон передавался другому человеку — а потом раздался тихий старческий голос:

— Буэнос диас, друзья. Меня зовут Флако Фигероа, я дядя Анхела. Мне очень жаль, что... ффффф... ссссс...

Голос старика потонул в помехах. Софи проговорила в микрофон:

— Мистер Фигероа? Не смогли бы вы повторить сказанное? Мы вас потеряли!

— Я сказал, что сожалею о тех печальных обстоятельствах, при которых происходит наше знакомство. Когда мой племянник рассказал о том, что произошло с вами утром, я понял, что должен вам помочь.

Поразмыслив над его словами, Софи сказала:

— Я не понимаю вас.

— Это трудно объяснить...

— Что — трудно объяснить?

— Саму ситуацию... в которой все мы оказались.

— Какую ситуацию?

— Простите мой плохой английский. Даже прожив почти тридцать лет в этой стране, я... ффф... ссс...

Голос старика снова потонул в радиопомехах. Софи быстро глянула на Лукаса. Он хмурился и недовольно ерзал на своем сиденье. Казалось, весь этот разговор раздражал его. Выхватив из рук Софи микрофон, он сказал:

— Мистер Фигероа, меня зовут Лукас Хайд. Моя напарница и я благодарим вас за оказанную помощь. Но теперь у нас все в полном порядке. Поверьте мне, у нас все отлично!

Повисла пауза, прерываемая лишь потрескиванием статического электричества. Потом по рации раздался голос старика:

— Мистер Хайд, прошу вас, расскажите мне, что с вами случилось.

— Вы имеете в виду то, что произошло возле лавки ростовщика? Да ничего особенного! Просто нам стало слегка не по себе. Знаете, мы выпили слишком много кофе...

В ответ — взрыв помех и быстрая испанская скороговорка. Потом — раздался голос старика:

— Мой племянник сказал, что утром сгорел заживо молодой парень.

— Да, это был несчастный случай, — не раздумывая ответил Лукас.

— Несчастный случай?

— Именно так.

— А не было ли тут какого-либо проклятия?

Лукас раздражался все больше, но старался все же держать себя в руках.

— Послушайте, предлагаю не обсуждать эту ерунду по рации. Сегодня меня уже чуть не арестовали, и мне вовсе не хочется, чтобы дорожная полиция, слушая наш разговор, решила, что мы опасные психи, разъезжающие по американским дорогам. Компрендо?

Воцарилась неловкая пауза. Потом старик снова заговорил, и в голосе его на этот раз звучали умоляющие нотки:

— Мистер Хайд, я вовсе не хочу накликать на вашу голову неприятности. Я простой человек. Я не очень умный. Но я верю в Спасителя нашего.

— Я не хотел обидеть вас. Я просто сказал...

Тут в разговор вмешалась Софи. Она всем своим существом чувствовала, что им стоит выслушать старика до конца, и выслушать очень внимательно.

— Мистер Фигероа, с вами говорит Софи Коэн. Прошу вас, продолжайте. Мы вас очень внимательно слушаем.

Лукас метнул на нее сердитый взгляд и уже хотел было сказать что-то резкое, как по рации снова раздался голос старика:

— Мне кажется, лучше всего будет начать с объяснения, почему я здесь...

— Звучит вполне убедительно, — подбодрила его Софи.

— Вчера вечером мне было видение... Я верю, что оно было от Бога... ффффф... ссссс... когда сегодня утром на пороге показался мой племянник, я понял, что был прав...

— Мы снова ненадолго потеряли с вами связь, — извиняющимся тоном сказала Софи. Во рту у нее все пересохло от волнения. — Вы сказали, что вам было видение... какое отношение это имеет к нам?

Лукас внезапно ударил кулаком по приборной панели:

— К черту всю эту дурь! Софи, ты же не настолько глупа, чтобы...

Тем временем старик продолжал:

— Не могу сказать ничего определенного, но я уверен в том, что это было предостережение для всех нас...

— Что это было за видение? — отрывисто спросила Софи.

— Кисть человеческой руки.

— Кисть руки? — У Софи перехватило горло.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже