"Проклятое время!" - ярится он. А время уже несет в себе Крабата. "Придется мне изготовить его двойника, - решил мельник. - Подсуну-ка я им нового Крабата - мрачного да черного".
Опрометью бросился он к сундуку и, вытащив волшебные книги, три дня и три ночи изучал их вдоль и поперек, пока не узнал, как сделать душу Крабата черной и мрачной, чтобы надежды людские отскакивали от него, как стрелы от доспехов.
А королевское войско тем временем все движется и движется на юго-восток. Вперед высылаются лазутчики, дабы вызнать: где турки? Каковы их замыслы?
Войско стоит лагерем, ждет их возвращения. Маркус присел на корточки перед муравейником и от нечего делать стал превращать муравьев в крошечных всадников. Разделил их на две кучки - получилось два отряда. Десятки солдат столпились вокруг и с интересом глядят, как крошечные всадники скачут, стреляют, колют, рубят, режут.
Зрелище нравится всем, потому что приятно щекочет нервы. Чувствуешь себя полководцем, наблюдающим с вершины холма за ходом битвы.
Советы со всех сторон так и сыплются: "Вводи в бой резервы!"
Взял Маркус из муравейника пополнение и бросил его на поле боя - фланговый удар, обходный маневр, несколько тысяч убитых? - и полководцы, стоящие вокруг, сидящие на корточках и лежащие на брюхе, чувствуют себя превосходно. А один бородач фельдфебель даже высказался в том смысле, что игра в войну полезна для здоровья не меньше, чем лечение на водах.
И Маркус так увлекся, что не заметил, как король вырос у него за спиной.
"Интересно, и даже весьма! - неожиданно раздался сзади надменный голос. - Однако ведь еще далеко не все убиты? Уцелела чуть ли не половина войска слева и столько же справа! А ну-ка - сабли наголо! В атаку! Галопом марш!"
Маркус передал команды короля своей муравьиной коннице.
"Прелестно!" - воскликнул король, глядя, как два последних эскадрона рубят друг друга на куски, и раздавил носком сапога десяток-другой случайно выживших.
"А ты никак мой бывший придворный шут?" - вгляделся попристальнее король. Маркус молча кивнул.
"Значит, ты умеешь превращать муравьев в конников. А сможешь ли наоборот - конников превратить в муравьев?"
Маркус заколебался: вдруг король потребует, чтобы он все турецкое войско обратил в муравейник. На такие фокусы он и впрямь не способен.
"Ага, все понятно, - засмеялся король. - Не хочешь раскрывать секреты своего ремесла. Ну что ж, следуй за мной!"
И Маркус покорно побрел. Пришли они в королевский шатер.
"Присядь-ка! - приказал король. - И выпей сперва глоток-другой".
Собственноручно налил он Маркусу полный кубок. "Мои лазутчики, говоря между нами, просто безмозглые тюфяки. Турки вспарывают их одного за другим. Еще глоточек!" Маркус выпил и второй кубок. "А не мог бы ты пробраться в турецкий лагерь..." "Легче легкого! - Маркус уже слегка захмелел. - Я готов хоть сейчас..."
"Хорошо бы вызнать, какие у турок планы, подслушать, о чем говорят на военном совете..." "Будет сделано!"
"А ты храбрый малый?" - Король похлопал Маркуса по плечу.
"Да для этого никакой храбрости и не требуется". "Разве это совсем не опасно?" "Так ведь я полечу..." "Полетишь?" - перебил его король. "Ну да, а потом обернусь блохой или комариком, погляжу на их военные карты и прилечу назад", - объяснил Маркус, прикидывая, не стоит ли сразу же попросить короля в награду за это поймать и четвертовать Черного Мельника.
А король между тем рассудил по-своему, по-королевски: "Чего ради отдавать вонючему пентюху славу лихого разведчика? Все будут спрашивать - кто выведал военные планы турок? Да такая слава одному королю под стать? И вообще, раз это совсем не опасно..."
"Ну что ж, - сказал король. - Выпей-ка еще глоточек". Маркус послушно выпил.
"А не можешь ли ты превратить меня... ну, скажем, в орла?"
Маркус сразу смекнул, в чем дело: король боится уронить свое королевское достоинство, потому и птица должна быть царственная. Он покачал головой и сделал вид, будто ломает голову над очень сложными загадками.
"Нет, господин король, - сказал он наконец. - Я могу превратить тебя только в удода. А когда доберемся до турок - в навозную муху. К сожалению, больше ничего предложить не в силах".
В какого-то вонючего удода... А тем более в навозную муху... Нет, решил король, этого я не вынесу. Но потом вспомнил, что у удода красивые перья, а навозная муха блестит и переливается всеми цветами радуги.
"Ну что ж, будь по-твоему, - ворчливо согласился он. - Полетим вместе. Ты - воробьем!"
"Сейчас?"
"Немедленно!"
"Чуть не забыл предупредить тебя, господин король. В шатре турецкого султана не дотрагивайся ни до золота, ни до серебра, ни до драгоценных камней. Не то чары с нас спадут, как осенние листья". Это королю вообще не по вкусу. "Что такое, в конце концов? Король я или не король?" - в запальчивости воскликнул он.
"В том-то и дело! - подхватил Маркус. - А без этих побрякушек ты выглядишь как простой смертный". "Что ты сказал?" - не на шутку разгневался король. "Ну, не совсем уж простой, конечно, - уступил Маркус и придирчиво оглядел короля. - Скорее ты похож на... пекаря". "На кого?"