Девушка улыбнулась. Она давно заметила, что дяде нравится её хвалить. При этом он выглядит всегда так, как будто Рита — это его главное достижение в жизни, всё остальное не в счёт.
— Так это они и есть? — Зачарованно спросила она, не отводя взгляд от того, который был, как две капли воды похож на Джокера. — Какие они красивые! Мне кажется, что люди — это лишь неудачная попытка создать нечто подобное.
— Всё может быть, — пространно ответил пират и направился дальше. — Поспешим, монастырь уже рядом.
Мрачной тёмной громадой нависло над ними здание монастыря, недовольно разглядывая незваных гостей зарешёченными окнами. Джокер почувствовал, как сердце на мгновение замерло в груди. Он давно здесь не был и надеялся, что больше никогда не вернётся в эти места. Фотовспышки молний превратили монастырь в некое подобие старинного замка, где обитают привидения и в каждой стене замурован скелет. Пират усмехнулся своим мыслям. Он схватился за тяжёлое кольцо на двери и несколько раз громко стукнул им о тёмное от времени, но по-прежнему прочное дерево.
От бесконечных электрических вспышек молний у Риты заболели глаза и она не сразу смогла разглядеть того, кто открыл им дверь. Человек поприветствовал их и пропустил внутрь.
— Здравствуй, Феликс, — обратился незнакомец к Джокеру, — давно тебя не видел. Как жизнь? Что привело тебя в родные пенаты?
Это был достаточно высокий, поджарый мужчина с повязкой на глазу и светлыми, длинными волосами, стянутыми в хвост. Человек улыбался, но Рита сразу заметила, как напряжено его лицо и как бегает его взгляд. Этот тип совершенно не рад визиту Феликса, он боится его.
— Здравствуй, Эрик. У меня возникло несколько вопросов к Фернандо, вот и пришлось проделать этот путь. Сам понимаешь, без веской причины я бы сюда ни ногой.
Тот, кого пират назвал Эриком, шёл впереди, а все остальные ни на шаг не отставали от него. В просторных коридорах их шаги отзывались громким эхом. Рита не сводила глаз с Феликса, пытаясь понять, что же сейчас происходит в его душе, но лицо мужчины оставалось всё таким же бесстрастным и непроницаемым.
Открыв перед гостями дверь в небольшую комнату, Эрик посторонился и крикнул кому-то, кого ещё нельзя было рассмотреть:
— Кортес, к тебе гости. Они уже здесь.
— Пусть заходят, Эрик. Я уже заждался. Лихо они сбежали из карантин-пункта! — И невидимка разразился хриплым смехом. — Ну, да кто бы сомневался в способностях моего мальчика, только не я!
Старик с коже цвета морёного дерева и глазами чёрными, словно угли, распахнул объятия навстречу Джокеру, но тот притормозил и старику пришло опустить руки.
— Ты чем-то встревожен, мой мальчик? — Расстроено поинтересовался Кортес. — Чем я могу тебе помочь?
Исполнитель чувствовал, как самообладание покидает его. Рядом с этим человеком он всегда чувствовал себя нашкодившим мальчишкой, которого ждёт за его проказы неминуемая порка. Он низко наклонил голову и хмуро произнёс:
— У меня к тебе накопилось много вопросов, Фери.
— Конечно, малыш, я готов тебе на них ответить. Присаживайтесь, господа, — это уже адресовалось гостям. — В ногах правды нет, как говорили древние.
У Милы сдали нервы. Она подошла к старику и, дрожа от нетерпения, крикнула:
— Скажи ему, Фери, скажи, кто виноват в смерти Исполнителей пятнадцать лет назад?!
Над горами прокатились раскаты грома, как будто кто-то вверху смеялся над ней. Задрожали стёкла в окнах. Женщина вжала голову в плечи и с надеждой посмотрела в лицо старику.
Кортес бросил в её сторону взгляд, полный презрения и сухо сказал:
— Ты виновата. Ведь это именно ты всех сдала, дорогая. Никто тебя не принуждал. Или я не прав? Ты этого ответа ждала, милая?
От возмущения женщина даже не смогла ничего ответить, лишь открывала и закрывала рот, словно рыба, выброшенная на берег. В глазах блеснули слёзы, но ей удалось взять себя в руки и, стараясь, чтобы её голос звучал спокойно, она потребовала:
— А ты скажи кто отдал мне этот приказ! Не старайся остаться чистым и непорочным, Фери, ничего у тебя не получится. Это ты отдал мне приказ слить Исполнителей. Я, конечно, дура, что пошла на это, но слишком уж велик был соблазн… Но ты, Фернандо, ведь это ты отдал приказ. И Феликса ты приказал мне убить. Ну, скажи, что я вру!
Рита увидела, как вздрогнул Джокер, услышав эти слова. Он ожидал чего угодно, но только не того, что только что услышал. Неужели старик, которого он всегда считал своим отцом, мог желать ему смерти? За что? По венам потекла раскалённая лава, в глазах появились огненные вращающиеся воронки. Ярко вспыхнули поленья в камине, как будто на них плеснули керосин. Кортес знал, что последует за этим и вздохнул.