Читаем Черная метка полностью

Поднявшись в офис, я улыбнулась Розе и весело пожелала ей доброго утра.

– Сегодня вы в хорошем расположении духа, – заметила она, необычайно довольная.

– Это все ваш овощной суп. Где Чак?

Одно упоминание его имени заставило Розу нахмуриться.

– Поехал в Виргинский медицинский колледж отвозить мозг, – ответила она.

Время от времени, в некоторых сложных или подозрительных случаях, я помещала мозг в формалин, и его доставляли в невропатологическую лабораторию для дополнительных исследований.

– Дайте мне знать, когда он вернется, – попросила я. – Нам нужно установить "люма-лайт" в декомпозиционном зале.

Она положила локти на стол, наклонилась вперед и покачала головой, не сводя с меня глаз.

– Не хочется вас огорчать, – сказала Роза.

– О Господи, что еще? И именно в тот день, который я считала удачным.

– В институте готовят учебную сцену преступления, а их "люма-лайт" в ремонте.

– Не может быть.

– Все, что мне известно – кто-то позвонил, и Чак, прежде чем уехать в колледж, взял наш прибор и отнес в институт.

– Тогда пойду скажу, чтобы его вернули.

– Эта учебная сцена преступления на местности милях в десяти отсюда.

– Кто разрешил Чаку распоряжаться оборудованием? – спросила я.

– Будьте довольны, что его не растащили, как все остальное, – заметила Роза.

– Наверное, придется подняться и поработать в лаборатории Уандера.

Я вошла в свой кабинет и села за стол. Сняла очки и помассировала переносицу. Мне показалось, что пришло время устроить встречу Брей и Чака. Я вошла в систему под именем Чака и отправила Брей электронное письмо.

"Шеф Брей, у меня есть кое-какие сведения, которые вы должны знать. Встретимся в торговом центре «Беверли-Хиллз» в 17:30. Припаркуйтесь в заднем ряду около ресторана «Бак-хед». Чтобы нас не увидели, поговорим в вашей машине. Если не сможете приехать, известите меня по пейджеру. В противном случае увидимся.

Чак".

Потом отправила ему сообщение через пейджер якобы от Брей с приглашением на встречу.

– Готово, – сказала я, поздравляя себя с успехом в тот момент, когда зазвонил телефон.

– Привет, – раздался в трубке голос Марино. – Говорит твой собственный сыщик. Что ты делаешь после работы?

– Работаю. Помнишь, я сказала, в эту игру можно играть вдвоем? Ты отвезешь меня в "Бакхед". Мы же не хотим пропустить встречу дорогих нам людей. Поэтому решила, что ты не откажешься пригласить меня на ужин, после которого мы случайно наткнемся на них.

Глава 18

Марино, как и планировалось, подъехал на нашу стоянку, и я залезла в его монстроподобный пикап "додж", потому что боялась, что Брей заметит мой "мерседес". На улице было темно и холодно, но дождь прекратился. Я сидела почти так же высоко, как встречные дальнобойщики.

Мы поехали по Паттерсон-авеню к Пархем-роуд, оживленной улице, на которой люди обедали, ужинали, делали покупки и толпились в "Ридженси-молл".

– Должен тебя предупредить, что там, где кончается радуга, не всегда закопан горшок с золотом, – заметил Марино и выкинул в окно окурок. – Кто-то из них может не появиться. Черт, они вообще могут обо всем догадаться. Но надо попробовать, так ведь?

Торговый центр "Беверли-Хиллз" представлял собой небольшой ряд салонов и магазин "Искусства и ремесла Бена Франклина". Казалось, что здесь вряд ли можно найти лучшие в городе рестораны.

– Я их не вижу, – сказал Марино, оглядывая стоянку, – но мы приехали на несколько минут раньше.

Он припарковался на некотором расстоянии от ресторана напротив "Бена Франклина" между двумя машинами и заглушил мотор. Я открыла дверцу.

– Куда это ты собралась? – требовательно спросил он.

– В ресторан.

– А что, если кто-то из них сейчас подъедет и увидит тебя?

– Я имею право сюда приехать.

– Что, если она сидит в баре? – забеспокоился Марино. – Что ты ей скажешь?

– Предложу выпить, а потом выйду к тебе.

– Господи, док, – Марино становился все непреклоннее, – я думал, наша задача – поймать ее с поличным.

– Расслабься и позволь мне поговорить с ней.

– Расслабиться? У меня желание сломать ей шею.

– Нам нужно быть хитрее. Если выскочим из укрытия и откроем огонь первыми, можем попасть под пули.

– То есть ты не дашь ей понять, что тебе все известно? Про письма Чака и все остальное?

Он взбешенно посмотрел на меня неверящими глазами.

– Тогда какого черта мы тут делаем?

– Марино, – попыталась успокоить я, – ты сам прекрасно знаешь. Ты опытный детектив и должен вести себя с ней подобающим образом. Она страшная женщина. Скажу тебе прямо, что силой ее не загонишь в угол.

Марино молчал.

– Наблюдай из машины, пока я проверю ресторан. Если заметишь ее раньше, отправь десять четыре и позвони в ресторан, чтобы вызвать меня – на всякий случай, если я вдруг не получу сигнал по пейджеру.

Он с сердитым видом прикурил, а я открыла дверцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кей Скарпетта

Похожие книги