Читаем Черная радуга (ЛП) полностью

Флеш-рояль – комбинация в покере, является самой высокой из всех возможных карточных комбинаций и состоит из 5 старших (туз, король, дама, валет, десять) карт одной масти.

[

-13

]

Капитолийский холм – крупнейшим исторический жилой район в Вашингтоне, округ Колумбия, стретчинг восточные перед зданием Капитолия Соединенных Штатов вдоль широких проспектов.

[

-14

]

«Иметь кусок пирога и съесть его» – идиома, означающая довольствоваться тем, что есть, и быть в состояние использовать это.

[

-15

]

Багги – тип автомобиля.

[

-16

]

Бурбон — вид виски, производится в США.

[

-17

]

В древнегреческих мифах Пандора (греч. «всем одарённая») – жена Эпиметея, младшего брата Прометея. От мужа она узнала, что в доме есть ларец, который ни в коем случае нельзя открывать. Если нарушить запрет, весь мир и его обитателей ждут неисчислимые беды. Поддавшись любопытству, она открыла ларец, и беды обрушились на мир. В наше время стала крылатой фраза «Открыть ящик Пандоры», что означает сделать действие с необратимыми последствиями, которое нельзя отменить.

[

-18

]

Даллас Ковбойз – профессиональный футбольный клуб из американского города Арлингтон, штат Техас.

[

-19

]

Великая депрессия – мировой экономический кризис, начавшийся в 1929 году и продолжавшийся до 1939 года.

[

-20

]

Альянс – союз, объединение.

[

-21

]

Цзяоцзы – китайские пельмени. Блюдо состоит из теста с начинкой из мяса и овощей, реже только из мяса.

[

-22

]

Рустикальный стиль – это акцент на грубой природной красоте. Он предполагает естественную текстуру, простые землистые оттенки. Данный стиль – это самая брутальная, грубая разновидность кантри–стиля. Ему присущи грубо обтесанный камень, толстые доски, холстина, фаянс, минимум декора.

[

-23

]

Macy’s – одна из крупнейших и старейших сетей розничной торговли в США.

[

-24

]

Большая Птица – персонаж детской телевизионной передачи «Улица Сезам». Имеет рост 249 см и ярко–жёлтую окраску перьев.

[

-25

]

Фредди Крюгер — вымышленный маньяк–убийца, главный отрицательный персонаж киносериала ужасов «Кошмар на улице Вязов».

[

-26

]

Usted es repugnante – с испанского языка «Ты отвратительна».

[

-27

]

Данное выражение обозначает, что вы ожидаете чего-то неизбежного, самого страшного, которое случается и портит что-либо, что является «слишком хорошим, чтобы быть правдой».

[

-28

]

Имеется в виду выражение «Зачем покупать корову, когда она итак дает молоко. Данная метафора часто применяется по отношению к сексу «зачем заводить серьезные отношения или жениться, когда итак получаешь секс без этого».

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже