— Не слушай меня, я брежу. Это ключик к волшебной дверке. Тут вошел, там вышел.
— По-моему, — в голосе появились опасные нотки, — кто-то опять держит меня за идиота.
Я с визгом бросилась убегать, но меня тут же поймали, закинули на плечо и поволокли в купальню.
— Что за хватательные рефлексы! — возмущалась я, дрыгая ногами.
— Привыкай, детка, я дикий мужчина! — Шер погладил, а потом и куснул мою удобно расположенную попу.
— Потри аристократа — получишь дикаря! — взвыла я, когда Шер дошел до воды и споро начал снимать одежду. С меня.
— Вот и потри! — Он шагнул в бассейн первый, повернулся спиной.
А я дура разве, такой шанс упускать. Намылила ладони, провела по спине и потерла. В смысле потерлась. Грудью.
— Ника, — выдохнул мой дикарь охрипшим голосом. И задышал чаще.
Вместо ответа прижалась теснее, попыталась обнять его руками, намыливая уже спереди. Провела по бокам до подмышек, отчего он дернулся. Да, понимаю, щекотно. Скользнула ладонями на грудь, оглаживая и намыливая все, до чего дотягивалась. Спустилась на живот. Погладила шикарный пресс. Вот же стиральная досочка! Я едва не захихикала. Уделила внимание бедрам. Ниже все было скрыто водой, так что я вернулась руками к выдающейся части этого сногсшибательного брюнета и уверенно скользнула по твердому достоинству рукой, а второй приласкала ниже.
— Чему только не учат в книжках! — совсем хриплым голосом обронил Шер.
Улыбнулась, обошла его и, потянувшись, выдохнула в губы:
— Я тебе еще не показывала, что почерпнула из тематических выставок! — И, плеснув водой, чтобы смыть мыло, опустилась на колени.
Я сидела на бортике и пыталась прочесать свои волосы обнаруженным гребнем. Получалось не очень хорошо.
— Давай помогу, — выбрался из воды мой брюнет и уселся позади меня.
— Уверен? — Я протянула ему расческу.
— Вполне.
Он действительно довольно ловко разбирал мою спутанную гриву, постепенно добираясь до самых корней. Потом и вовсе зарылся пальцами во влажные еще волосы, массируя. От этого я довольно промычала и откинулась назад.
— У тебя масса талантов, — заговорила я, чтобы совсем не сомлеть.
— Ага, — поддакнул Шер, но думал о чем-то своем. — Тебе придется многому научиться, чтоб освоиться при дворе.
— Не уверена, что вообще хочу там осваиваться, — честно призналась я.
Он едва ощутимо напрягся:
— А чего хочешь?
— Не знаю. — Говорилось как-то легко. — Просто никогда не жила в подобных условиях. У нас в мире все иначе, а о дворцовой жизни я только читала или смотрела э-э-э… спектакли. Да и наверняка у вас все совсем не так, как я представляю.
— Не увидишь — не поймешь. — Шер пожал плечами.
— Наверное, я просто боюсь.
— Ты? Боишься? — Мне послышалась ирония в его голосе, и я запрокинула голову, рассматривая его улыбку. — Мне вот показалось, что ты вообще ничего не боишься.
Шер наклонился и поцеловал меня в висок. Я проговорила тихо:
— Когда ты… кранк стоял над тобой, я очень испугалась. И потом боялась, что ты умрешь.
Он прижал меня сильнее и выдохнул в волосы еле слышно:
— Я тоже очень боялся. За тебя.
— Мне дико жаль нарушать ваше уединение, — в купальню вплыла мерцающая фигура ученого, — но это не ваше гэмэо вокруг башни бегает?
— Что бегает? — Мы оба подскочили.
Я уже на ходу заворачивалась в ветхую, но сухую простыню, а Шер спешно одевался и вешал на себя связку амулетов.
В результате в холл я успела первая, слушая объяснения Вейшара:
— Генно-модифицированный оборотень. Медведь какой-то.
— Далеко он? — Мой мужчина отловил меня у двери и оттеснил за спину.
— За воротами.
В результате за дверь мы выглянули вместе. Зверюга действительно была похожа на медведя, только мех светлее, чем у привычных бурых мишек. Сейчас он стоял в створе ворот и озирался в легких сумерках.
— Дарс! — Громкий оклик заставил меня вздрогнуть. При этом Шер очень естественным жестом обнял меня за талию, притягивая ближе к себе.
Медведь нас разглядел. Замер, словно на стену натолкнувшись, и опустил морду в землю. Потом медленно развернулся и побрел прочь.
— Куда он? — спросила я невпопад, сообразив, что этот демонстративный жест собственности был неспроста. И хотя особо дружеских чувств к оборотню не испытывала, сейчас мне его было просто по-бабьи жалко. Каким бы искусственным ни было его чувство, сердце наверняка рвет не менее больно.
— Иди в башню. — Я была развернута и подтолкнута в сторону входа.
Еще бы по заднице шлепнул — во мне взыграло возмущение. В конце концов, это мой поклонник. Хотела было возмутиться, но Шер опередил:
— Ника, просто подожди, нам нужно поговорить.
Я почти устыдилась. И ушла внутрь. Оделась и побрела на кухню воевать с освежеванной крольчатиной. Когда бы мужчины ни вернулись, они будут голодны.
Закончив, я разожгла камин и продолжила изучать заумно поименованный артефакт Шера, который для простоты так и называла брегетом. Вейшар услужливо повесил передо мной инструкцию на доступном языке. С картинками. И затаился.
— А отсюда видно, что там мужчины делают? — не выдержала пытку неизвестностью.
— Ника, не лезь в мужские разборки, — неожиданно осадил меня дух.