— По-моему, на этот счет ты права.
— Но почему так важно, сколько они тут уже времени?
— Это всего лишь версия, — отсутствующе отозвался он.
— Так объясни ее! — возмутилась Джеймисон.
Декер ничего не ответил. Направился обратно к внедорожнику, и она с недовольным видом потянулась за ним.
— Мы изначально все поняли не так, — произнес он, останавливаясь возле пассажирской дверцы машины.
— Что именно?
— Если это находится на территории базы ВВС… — начал было Декер, но теперь до Джеймисон наконец дошло, к чему он клонит, и она опередила его:
— Оружие массового поражения! Никто не смог бы добраться до него, находись оно на территории базы. Ты хочешь сказать, что все эти вещества могут быть спрятаны на тех землях, которые были проданы с аукциона!
— Вот именно. Но я точно так же не представляю их и на территории Братьев. В смысле, как кто-то мог бы надеяться добраться до них без их ведома? — Он ненадолго умолк, с еще более недоуменным выражением на лице. — Хотя зачем еще Крамер было советовать Джудит Уайт не употреблять в пищу урожай, который они тут выращивают?
— Хочешь сказать, она думала, что если отравляющие вещества закопаны где-то здесь, то они могли просочиться в почву и заразить ее?
— Вот именно.
На лице Джеймисон отражалось все большее понимание.
— Но, Декер, часть проданных с аукциона земель сдана в лизинг. Братья их никак не контролируют.
Он стрельнул в нее взглядом.
— Нефтяники… Погнали!
Подбежав к машине, они запрыгнули внутрь.
Проехав некоторое расстояние, Джеймисон затормозила по соседству с территорией, занятой участком «Всеамериканской энергетической компании».
— Есть бинокль? — спросил Декер.
Вытащив прибор из ящичка между сиденьями, она передала его напарнику.
Амос навел резкость и оглядел участок. Потом перевел бинокль на базу ВВС вдали и отделяющие ее земли.
Где-то через минуту Джеймисон спросила:
— Ну что, видишь что-то интересное?
— Интересней всего то, чего я
— И что же?
— На участке никто не работает. Он пуст. Они что, уже закончили взламывать пласт?
— Дай глянуть.
Она не спеша обозрела огороженную территорию, после чего опустила бинокль.
— Но если они уже взломали пласт и начали добычу, почему нет газового факела вон над той трубой — видишь, торчит? Помнишь, как в тот раз я обратила на это внимание, а ты назвал это чудом? И я не вижу, чтобы эта вышка качала нефть, как на всех остальных участках.
— Нам надо проконсультироваться со специалистом. И я знаю, с кем именно.
Глава 71
Джеймисон резко затормозила возле нефтяной вышки, на которой дежурил Стэн Бейкер, — колеса даже пошли юзом, и они выпрыгнули из машины.
Сразу же поспешили к трейлеру. Декер не потрудился стучать — просто ворвался внутрь с Джеймисон позади.
Бейкер, который сидел перед компьютерными терминалами, крутанулся вместе с креслом и уставился на них.
— Эй, а вы что тут делаете?
— «Всеамериканская энергетическая компания»! — выпалил Декер.
— А что с ними?
— На участке никто не работает.
— В каком это смысле?
— Никого там нет. Ни грузовиков, ни людей, ни какой-либо деятельности.
— Декер подумал, что они могли закончить процесс гидроразрыва, но мы не уверены, — объяснила Джеймисон. — Так что решили проконсультироваться с вами, как со специалистом.
Бейкер покачал головой:
— Это совершенно исключено. Они здесь всего ничего. За такое время и пробурить-то особо глубоко не успеешь, так что вряд ли они даже добрались до нефтеносного пласта.
— Стэн, как вышло, что у Макклеллана нет прав на этот участок земли? Все остальные в округе вроде принадлежат ему.
— Слышал я разговоры, будто «Всеамериканская» продолжала повышать ставку, когда это стало уже полным идиотством… Типа как взяли этот участок за вдвое или втрое бо`льшую цену, чем он реально стоил. Думаю, что Макклеллан в итоге решил, что эти ребята просто не соображали, что делают.
— А по-моему, они прекрасно знали, что делают, — зловеще произнес Декер.
Вмешалась Джеймисон:
— И у них есть такая же вентиляционная труба, как у всех остальных, но никакого факела над ней нет.
— Вентиляционная труба? — Бейкер явно недоумевал. — На этой стадии газ никак не может в нее поступать, так что она там и не нужна.
Декер вдруг вздрогнул.
— А насколько глубоко они могли добуриться на данный момент?
— По моим прикидкам, на пару сотню футов, не больше.
— Вот такого ответа я и опасался.
— Опасался? Почему?
Декер глянул на Джеймисон:
— По-моему, мы только что нашли эту нашу тикающую бомбу замедленного действия.
Когда они подъехали к ограде участка «Всеамериканской энергетической компании», Декер сразу же выпрыгнул из внедорожника и попробовал открыть ворота. Те оказались заперты.
Забравшись обратно в машину, Амос приказал:
— Выбивай их, Алекс.
— Да ты…
— Давай-давай. Время вышло.
Бейкер, который сидел сзади, вцепился в подлокотник и нервно глянул на своего шурина.
Джеймисон несколько раз резко газанула, воткнула передачу и втопила педаль газа в пол. Здоровенный внедорожник скакнул вперед и с грохотом проскочил за искореженные ворота.