— Что еще можете рассказать про Хью Доусона? — спросил Декер. — Вы говорили, что он крупный и шумный дядька, но может оторвать вам башку, если понадобится.
— Пожалуй, это практически все, что вам пока следует знать про этого человека. Предлагаю вам сформировать свое собственное мнение, когда вы с ним познакомитесь.
— И вы упоминали, что его супруга погибла в результате какого-то несчастного случая? — напомнила Джеймисон.
Келли кивнул.
— Это была настоящая трагедия. Действительно несчастное стечение обстоятельств, поскольку одно цеплялось за другое. Мэдди Доусон попала на своей машине в сильную метель, застряла в снежных заносах и погибла от отравления угарным газом. — Келли покачал головой. — К счастью, она наверняка успела потерять сознание еще до того, как поняла, что происходит. Хотя все равно жуткая смерть.
— Ну да, — кивнул Декер. — Правда, это все-таки лучше того, что приключилось с Айрин Крамер.
Глава 18
— Похоже на дом из сериала «Даллас»,[28]
только вдвое больше.Джеймисон отпустила это замечание, пока вела машину по длинной подъездной дороге, вымощенной булыжником и обрамленной с обеих сторон рядами деревьев, пышная листва которых нависала у них над головами.
— А где живет Стюарт Макклеллан? — поинтересовался Декер.
— У него квартира в самом центре Лондона.
— Квартира? — изумилась Джеймисон. — Разве он не богаче Доусона?
— Он уже прошел через такое множество подъемов и спадов, что, думаю, предпочитает не высовываться.
— А его сын?
— У Шейна небольшая ферма и кое-какие землевладения на западном конце округа. Купил это место сразу после возвращения.
— Возвращения откуда? — уточнила Джеймисон.
— С войны за морем. Он бывший военный. Завербовался сразу после выпуска из школы. Шейн вообще любит простую жизнь. Охотится в сезон, пьет пиво, работает на своего старика — который постоянно орет на него, что тот якобы бьет баклуши — и пытается получать удовольствие от жизни. Ни для кого не секрет, что его папаня не считает, что его сынок достоин когда-либо возглавить его нефтяные операции.
— А вы как думаете? — спросила Джеймисон.
— Шейн далеко не дурак, да и работает на износ. Мы очень часто охотимся вместе. Он умен, методичен и хорошо разбирается в том, что его действительно интересует. Просто бизнес ему не особо интересен. Не лежит у него к этому душа.
Джеймисон остановила машину перед домом, и все выбрались из нее. Келли первым поднялся по ступенькам крыльца к двойным входным дверям.
— Итак, что нас тут ждет? — спросил Декер. — Радушный прием или нож в спину?
— Все зависит от того, какие вопросы вы будете ему задавать и как.
— Ну, зная врожденную тактичность Декера, давайте лучше приготовимся к перу в бок, — предложила Джеймисон, одаряя напарника лукавой улыбкой.
Дверь открыла женщина в униформе горничной. После того как Келли продемонстрировал свой значок, она отступила в сторонку, пропуская их внутрь. А потом провела по коридору с ясеневым паркетным полом к дубовым двойным дверям.
Человек, который поднялся им навстречу из-за огромного письменного стола, ростом оказался почти с Декера, но гораздо худощавей, с узкими бедрами. Его голову с вьющимися темными волосами венчал густой, изрядно поседевший чуб, свисающий на лоб. Он был чисто выбрит, а нос его, видно, некогда был сломан и сросся немного криво. Одет был хозяин кабинета в белую рубашку с расстегнутым воротничком и черные джинсы. Когда он двинулся вокруг стола, протягивая руку Келли, взгляд Декера упал на его темно-синие домашние тапочки с вышитой на них монограммой в виде буквы «Д». Стены кабинета украшали головы всяких некогда живых тварей, имевших, судя по всему, несчастье угодить на прицел его хозяину.
— Джон, блин! Как делишки? Сто лет тебя не видел!
Пожав руку Хью Доусону, Келли представил ему Декера и Джеймисон.
Все расселись перед пустым каменным камином, и Келли произнес:
— Спасибо, что согласились встретиться. Насколько я понимаю, где-то через месяц вы собираетесь куда-то за границу.
Доусон посмотрел на Декера с Джеймисон.
— Всегда ржал над перелетными птицами, которые зимой сваливают к югу. А потом несколько лет назад Мэдди предложила проводить зиму в Австралии, когда у них там лето. Мы всегда снимали дом у самой воды. Когда ее не стало, я так и продолжал туда летать. Мы просто чудесно проводили там время.
— Такие воспоминания очень важны, — вставила Джеймисон. — Вроде психотерапии.
— Да, согласен… Итак, насколько я понимаю, убили какую-то женщину. А Хэл Паркер ее нашел.
— Он преследовал волка? — уточнила Джеймисон.
— Проклятая тварь уже зарезала у меня двух коров! Я нанял Хэла, чтобы избавиться от нее.
— А как вы поняли, что это был именно волк? — спросил Декер.
— В итоге нашли его тушу с пулей Хэла в ней. Так кого там, говорите, убили?
— Женщину по имени Айрин Крамер, — ответил Келли. — Думал, что вы уже в курсе… Мы ее имени не скрывали.
В ответ Доусон показал рукой на свой письменный стол, заваленный толстыми скоросшивателями.
— Я сейчас по уши во всякой финансовой мутоте. Готовлю кое-какую крупную сделку. Давно уже ни телик не смотрел, ни радио не слушал.