Читаем Черная зима полностью

Взревев — звук вышел гораздо более низким и угрожающим — чудовище спрыгнуло с крыши. Пролетев не меньше сорока футов, оно обрушилось на стражника, которого сразу две твари теснили к канаве.

Тот не успел даже закричать…

— Этот враг намного опаснее, — тихо сказал староста Гармадт, бросаясь к изменившему монстру. — Видимо, та сила, что должна была обратиться отравленным облаком, осталась внутри чудовища, поскольку мы не позволили ему выпустить красные сферы, и изменила его самого.

Страд чуть заметно кивнул, понимая, что глава деревни прав.

«Насколько же они… совершенны, — он не хотел произносить последнее слово даже мысленно, однако не мог подобрать другого. — Даже часть их силы не пропадает впустую, находит иной путь, чтобы проявиться…»

— Не будем медлить, нужно расправиться с ним, — добавил староста Гармадт.

Монстр все еще терзал стражника. Две других твари, взрыкивая, наблюдали за ним. Однако, как только Страд и староста Гармадт приблизились, те взревели и приготовились напасть.

Обездвиживающее заклятье главы Хлопковой деревни поразило обоих чудовищ. А спустя секунду на серых костлявых фигурах заплясало оранжевое пламя. Шкура монстров стремительно покрывалась черными пятнами ожогов и шипела, однако сами они не шевелились.

Изменившееся чудовище почуяло опасность. Оторвалось от останков стражника, посмотрело на Страда. Из оскаленной пасти донесся рокочущий рык. Хлысты на развороченной спине зашевелились, словно пытаясь нашарить что-то в воздухе.

Староста Гармадт обездвижил тварь. Затем вновь использовал огненную магию, но… Пламя не желало его поедать — оранжевые языки погасли, едва появившись. А в следующее мгновение рядом возникло еще трое чудовищ. Те были готовы выстрелить «плодами» с ядовитым дымом.

— Страд, разберись с ним, — глава Хлопковой деревни указал на замершего монстра. — А я пока убью этих.

В следующее мгновение Страд был уже рядом с тварью. Стал рубить саблей, и вскоре от уродливой, стиснутой бугристыми плечами головы осталось лишь сочащееся темной кровью месиво. Староста Гармадт, тем временем, сжег других чудовищ.

— Все в порядке? — спросил он, подойдя к Страду.

Тот кивнул.

— Ты уверен? — в голосе старосты Гармадта была тревога. И смотрел он пристально, словно пытался разглядеть внутри Страда нечто, что ему очень не нравилось. — Почему тогда используешь оружие, а не магию? Заклинания причиняют тебе боль? Мне показалось, что тебе стало нехорошо после невидимых клинков…

— Так и есть, — Страд кивнул. — Со мной действительно что-то не то. Поэтому сейчас лучше, если я буду с саблей.

— Ладно, разберемся с этим, когда одолеем чудовищ. Но будь осторожнее и не отходи от меня.

Страд кивнул и вслед за старостой Гармадтом кинулся в бурлящий котел сражения.

Несмотря на то, что вокруг было смертельно опасно, Страд не мог не восхищаться магическим мастерством главы Хлопковой деревни. Несмотря на почтенный возраст, староста Гармадт сражался наравне с молодыми чародеями и стражниками. Он обездвиживал тварей, поджигал, рассекал монстров невидимыми клинками, пронзал солнечными копьями и при этом успевал помогать раненым — благодаря усилиям пожилого прирожденного в тот страшный день было спасено не меньше двух десятков жизней.

Страд едва поспевал за старостой Гармадтом, прикрывая его спину. Ему тоже пришлось потрудиться: несмотря на холод щеки горели, по лицу тек пот, а уставшие мышцы наливались тяжестью. Никогда прежде Страд не расправлялся с таким количеством чудовищ. Перед глазами то и дело мелькали уродливые морды с жутким оскалом и черными глазами, голова гудела от непрекращающегося рыка. Он полностью растворился в сражении — даже страх за Дролла и из-за неспособности использовать магию отошел на второй план. Сейчас Страд был занят тем, что защищал родную деревню от чудовищ, пришедших из облака черного дыма.

Острие его сабли вонзилось в разинутую зубастую пасть очередной твари. В горле у той забулькало. Вытянутые лапы опустились, и монстр повалился в снег. Поняв, что тот больше не представляет опасности, Страд повернулся к старосте Гармадту.

И замер, глядя, как под ноги тому катятся красные «плоды». Выстрелившая ими тварь была сзади, и пожилой прирожденный не видел угрозы — он готовился пронзить очередное порождение Червоточины солнечным копьем.

Однако облако рыжего дыма вспухло раньше, чем маг выпустил заклятье. Смертоносное марево окутало высокую седоволосую фигуру. Мгновением позже Страд услышал полный боли крик.

Поблизости не было магов, способных помочь, а каждая секунда была на вес золота. Поэтому Страд решился…

Волна дрожащего воздуха освободила старосту Гармадта из разъедающего плоть плена. Сам он лежал на боку, окрашивая кровью снег и тяжело дыша.

Страд же вдохнуть не мог вовсе. Грудь сдавило так, что он в любой момент ожидал услышать хруст собственных ребер. Мир перед глазами двоился. Ноги подкашивались. Звуки битвы резко стали гораздо тише — заложило уши.

«Он еще жив, — несмотря на муку, думал Страд только о пожилом прирожденном. — Его еще можно спасти».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ученик мракоборца

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме