- Он мой лучший друг, - сказал Ишикава, запуская руку в обесцвеченные волосы. – А ты его отвлекаешь.
- От чего?
- От его судьбы, - сказал он. – К тому же, - добавил он, обхватив рукой шлем, - у него уже есть девушка, так что ты лишь зря тратишь время.
Мои пальцы так сильно вжались в ладонь, что я чувствовала, как в кожу вонзаются ногти.
- Не сказать, чтобы для меня это было важно, но плохой из тебя друг. Нет у него девушки.
Ишикава смутился на миг, а потом рассмеялся.
Смех был злобным, холодным и презрительным, и я хотела послать его куда подальше, но этот звук заставил все мое тело поежиться.
Ишикава склонился, оказавшись у моего уха. От него пахло кожей брони и потом.
- Что Юуто сказал тебе? – тихо произнес он. – Сказал, что его беременная девушка – всего лишь его кузина? Сестра? Друг семьи? – он ухмыльнулся и отвернулся, серые хакама шуршали при ходьбе.
Слова пульсировали в моей голове. Я словно запуталась в себе, словно меня закружили и бросили.
Я заставила себя зайти в раздевалку и снять броню богу и головную повязку тенугуи с промокших волос.
Голова кружилась, и я могла думать лишь о походе в Торо Исэки. У меня не было с собой велосипеда Дианы, а потому я поспешила к местному автобусу желто-зеленого цвета, на котором мы с Томохиро катались в дождливые дни. Он сократил путь вполовину, и это было хорошей новостью, потому что мне казалось, что я вот-вот отключусь.
Я пыталась позвонить Томохиро, но он не отвечал. Я попыталась написать сообщение, но кандзи складывались в неправильные сочетания, а отправлять одну хирагану было стыдно. Чертовый автонабор! Я решила отправить сообщение на английском. «Позвони, когда вернешься из Чибы. – Кэти». Я нажала «отправить», но тут же об этом пожалела. Он получит это сообщение на похоронах дяди, и ради чего? Мне придется обвинить его во лжи?
Нет, так нельзя. Мы с Томохиро сблизились, а Ишикава просто ревновал. Он просто пытался вывести меня из себя. В этом я была уверена. Но еще я знала, что его план сработал, теперь мне нужна была помощь, чтобы прийти в себя.
К лету реставрация Торо Исэки почти закончилась. Я пролезла под забором без проблем и вошла в лес вокруг достопримечательности. Пряный запах влажного летнего леса ударил по моему носу. Чертова аллергия. Я шла мимо деревьев, стараясь избегать диких цветов. Цикады стрекотали вокруг меня, а трясогузки прыгали сверху с ветки на ветку, их хвостики покачивались, словно они выпили слишком много кофе.
Я прислонилась к стволу дерева, тут я уже могла обдумать слова Ишикавы.