Я постаралась сделать, как он просил. Я осознала, что почти понимаю, что он имел в виду, чем сильнее он тянул за желаемое. Я чувствовала, что часть меня тоже сдерживается - часть, с которой он разговаривал, часть, которая все ещё недостаточно доверяла ему. Кажется, я говорила ему что-то, но я понятия не имела, что сказала. Я утратила контроль над всем, возможно, даже над самой собой. К тому времени, когда я снова сумела мыслить связно, Блэк навалился на меня всем весом, стискивая руками мою поясницу.
Когда я кончила в следующий раз, он тяжело вскрикнул.
Я почувствовала, как его контроль полностью ускользает.
Я застонала, когда Блэк тоже кончил. Это причиняло боль - интенсивное давление, которое едва не заставило меня снова кончить. Я чувствовала, как что-то в нас обоих сместилось. Я чувствовала, как предлагаю себя ему - возможно, даже ту часть себя, которая оставалась для него закрытой с тех пор, как он впервые оставил меня здесь.
Исходившая от него боль усилилась, делаясь невыносимой.
Блэк начал говорить со мной, используя слова, которые я помнила по времени до его отъезда, по той ночи, когда мы были вместе перед тем, как он меня оставил.
-
Я не знала, что означают эти слова.
Я говорила себе это тогда и потом.
Я действительно не знала, что значило любое из этих слов.
И все же сокрушившая меня горячая волна эмоций - согревавшая меня от центра груди до кончиков пальчиков как жидкое пламя, пока он шептал мне на ухо - делало многое чертовски ясным.
Возможно, даже слишком ясным, честно говоря.
Но я пока не была готова об этом думать.
Общий порядок чтения:
1) Дверь Кирева (Тайна Квентина Блэка #0,5) – доступно онлайн чтение в https://vk.com/vmrosland
2) Чёрное в белом (Тайна Квентина Блэка #1)
3) Чёрный как ночь (Тайна Квентина Блэка #2)
4) Чёрное Рождество (Тайна Квентина Блэка #2,5)
5) Чёрное на чёрном (Тайна Квентина Блэка #3)
6) Чёрный ужин (Тайна Квентина Блэка #3,5)
История Мири и Блэка продолжится в четвертой книге – «Возвращение чёрного»
***
Перевод выполнен группой
Rosland || Переводы романов(
https://vk.com/vmrosland)Подписывайтесь и следите за обновлениями. Настоятельно просим сохранять авторство перевода, уважайте чужой труд.
Notes
[
-1
]
Подробнее об этом можно почитать в рассказе «Чёрное Рождество» (Тайна Квентина Блэка #2,5)
[
-2
]
Capiche – понял(а)? (сленговое слово итальянского происхождения).
[
-3
]
Теодор Роберт Банди — американский серийный убийца, насильник, похититель людей и некрофил, действовавший в 1970-е годы. Его жертвами становились молодые девушки и девочки. Точное число его жертв неизвестно.
[
-4
]
Принести нож в перестрелку – устойчивое выражение, означающее использование несоответствующего или недостаточно мощного оружия для решения проблемы.