— Я сказал, что был переполох. У офицера, который ответил на мой первый звонок, должно быть, неприятности.
— Да, он виноват, что проигнорировал ваши жалобы. Ему придется отвечать на вопросы начальства.
— Сын не приходил чтобы убить меня. Так что можно сказать что мне повезло.
— Логично. Вы все еще живы.
— Я вызвал полицию вовремя, чтобы спасти свою жизнь.
— Это спорно. Вы все равно можете умереть. И убийца может быть ответственен за другую смерть. Кто знает сколько еще смертей на счету этого... сына.
— Думаете, ему это сойдет с рук? Придет за мной позже? Как вы могли не завести дело? Этот ублюдок, должен быть изолирован от общества! Я сказал, что вам следует заглянуть в его ванную. Там она и будет. Он не мог быстро избавиться от тела.
— Мы осмотрели ванную в комнате напротив. Там нет тела. Там вообще нет людей. Летом с потолка осыпалась штукатурка, и ее до сих пор не заменили, так что там никто не может жить. Ночной охранник впустил нас. Для этого он оставил свой пост у папоротника. Комната не используется многие месяцы.
— Но мать и сын...
— О, мы нашли тело матери. Не переживайте.
— Где? Засунул под кровать? В шкафу?
— Нет, мы нашли ее там, где вы сказали...
— Я не понимаю.
— Тело было в ванной. Вернее, большая его часть. В
— Моя мама? Но она же не громкая. Она едва ли может говорить выше шепота. Поэтому она все повторяет и повторяет. Да и ростом она невелика. Это только впечатление, которое она производит. А вот мать напротив... она совсем другая...
— Вы все еще видите ее лицо? Горящее, как нить накаливания?
— Нет, нет, нет! Я видел лицо
— В этой комнате нет окна, мистер Блэк.
— Не будьте глупцом, детектив Джордж. Смотрите, вот оно — теперь вы видите убийцу. Арестуйте его!
Уголки губ растянулись в улыбке. Детектив отложил ручку и захлопнул папку.
— Это не окно, мистер Блэк. Это зеркало.