Читаем Черное озеро (СИ) полностью

Стивер внимательно разглядывает заметки в блокноте, крепко сжимая кожаный переплет длинными пальцами. Инесса с отвращением рассматривает чучела, толкая плечом заспанную княжну. Неву же изводит похмелье вперемешку с сожалением.

Пришло время разделять и властвовать.

– Я не сторонник полумер, потому сегодня мы разделимся, чтобы продолжить наш путь в Черноград парами. – начал было я, но меня тут же перебивает Катунь, отмахиваясь от цепких рук Хастаха, словно от назойливых мух.

– А где дед?

Княжна, выпрямляется и укладывает голову на сложенные в замок кисти рук. Ее светлые карие глаза внимательно, с придирчивостью разглядывают головы зверей за моей спиной.

Могла бы подвесить Маркова среди всего этого великолепия.

– Он избавил нас от своего присутствия. – мои слова вызывают переполох среди собравшихся. Идэр встает и роняет пару кусков хлеба на пол. Мален провожает их печальным взглядом. Катунь поднимает один, откусывает и, поморщившись, достаёт изо рта клок шерсти.

– Меня сейчас стошнит. – недовольно бубнит Инесса, закатывая глаза. Нева кивает. Нахимов же улыбается и отвечает им с набитым ртом:

– Вкусно и грустно. Вы никогда не ели лисью шерсть с маслом?

Инесса наклоняется и изображает тошноту, Стивер ломает уголь о бумагу, скривившись.

– Так что там с Марковым? – терпеливо напоминает Ландау, заглянув в свою чашку прежде, чем пить. – Кто налил сюда горящей воды?

Катунь хихикает, запихивая второй кусок хлеба в рот целиком. На кухне повисает тишина. Мален отходит от ступора первым, неуверенно оглядывая маленькую княжну. Инесса, прижавшая к лицу влажную марлю, отвлекается от размышлений о шерсти и тошноте, бросая неоднозначные взгляды в мою сторону.

Я разорюсь на платках, чтобы вымолить ее прощение.

Вымолить?

Громко смеюсь про себя, не сдерживая улыбки.

Мне не нужно ничьё прощение. Мне не сдалась Инесса с ее извечными обидами.

Инесса, не смотря на полученные травмы, горделиво задирает нос и отворачивается, едва встретившись со мной взглядом.

Знала бы ты, как я ненавижу на тебя за то, что ты заставляешь меня чувствовать вину, пожирающую изнутри словно черви.

– Ты убила деда до того, как мы поговорили или после? – в ужасе поднимается с места Мален. Вновь бросаю взгляд на Инессу и замечаю злорадную улыбку. Ее голубые глаза сосредоточены на встрепенувшейся Идэр. Она зло глядит на моего белокурого друга, явно не ожидав того, что вчерашний вечер он провел с княжной. Нева обессиленно утыкается головой в руки, сложенные на дубовом столе.

– После. – сдавленно отвечает маленькая княжна, не поднимая лица. Идэр со свистом выпускает воздух из легких, хватая перламутровую чашку бронзовыми пальцами, унизанными кольцами. Обломанные ногти она не прячет, как и ожоги на предплечьях, перемотанные лоскутами из наволочек.

– Это ж надо было ее так достать. – хихикает Катунь, выпивая все содержимое маленькой чашки залпом. – Прямо как Хастах. Стивер с изумлением разглядывает Неву, которой, по всей видимости, было абсолютно не всё равно.

– Налейте ей кто-нибудь. На нее жалко смотреть. – недовольно ворчит Хастах, медленно и манерно припадая губами к кружке.

– Так не смотри. – все так же полулежа кряхтит княжна. – Может хочешь отправиться за ним? Раскудахтался. – добавляет она злобно. Брови Стивера взлетают вверх от удивления. Мален усаживается на место, озадаченно крутя чай в руках.

Кажется, у нашей девочки похмелье куда хуже, чем я предполагал. Или это княжеский нрав проглядывает?

– Я не посмотрю, что ты княжна. – угрожающе цедит Хастах. Инесса отбрасывает марлю и встаёт на защиту Невы.

– Ещё хоть слово и я не посмотрю, что ты наш дружок.

– Сегодня мы разделимся. – вновь привлекаю внимание к своей персоне я. – Ни для кого не секрет, что попасть в Черноград – это далеко не самая легкая задача. – выжидаю небольшую паузу, дожидаясь момента, пока все не затихли. – Потому мы попарно разделимся. – кашляю от обилия пыли в воздухе и подношу чашку с чаем к губам.

Пить горючку из кривой глиняной суповой тарелки, или чай из редкого и, несомненно, дорогого фарфорового сервиза – не добавляет вкуса жизни.

Инесса ободряюще гладит княжну по спине, и та выпрямляется.

– Я разделил нас не по своей прихоти, а из соображения целесообразности.

Катунь озадаченно кивает Стиверу и тот отвечает ему одними губами:

– Рационально.

Катунь тушуется еще больше, выгибая широкие брови от удивления. Ландау устало вздыхает и добавляет также воровато тихо:

– Самый выгодный вариант.

Катунь кивает, продолжая подливать в свой чай наливку.

– Топпинг? – издевательски уточняет Инесса, доводя Катуня до состояния полной безысходности. Нахимов ищет глазами любого, кто мог бы объяснить ему загадочное слово. Когда он с надеждой, словно голодная собака-попрошайка, уставляется на меня, я пожимаю плечами.

– Оглашайте пары. – нетерпеливо гаркает Хастах, обливаясь кипятком из начищенного до блеска самовара.

– Тебе подуть на пальчик? – игриво протягивает Катунь, двигаясь вместе со стулом к Хастаху. Тот, кажется, белеет от ужаса.

Перейти на страницу:

Похожие книги