Естественно, дверь не поддалась, поскольку ключ требовалось еще и повернуть. Сосед хмыкнул, и, набрав в грудь воздуха, явно вознамерился разразиться еще одной сентенцией. Вынести это Семену уже было не под силу. Он снова чертыхнулся, на этот раз вслух, дрожащими пальцами проделал нужные манипуляции с ключами и распахнул дверь, уже не заботясь о том, кто первым в эту дверь прошмыгнет - он или четырехлапое исполнение его затаенной мечты иметь кого-то, кому бы он мог безопасно поверять свои надежды и думы...
Часть II
ТРИ МОНЕТКИ
4.
Как переводят с древнеперсидского
Марина несколько дней потратила на то, чтобы разгадать загадку сувенирной монетки. Прежде всего она показала ее всем однокурсникам из своей группы, но никто ничего сказать не смог. Нелька только попросила подарить, но Марина, естественно, отказалась.
Сходила она и в банк, чтобы узнать: вдруг монетка какая-нибудь юбилейная, особой ценности. Но оказалось, что и в банковских каталогах ничего похожего не значилось, то есть это действительно был просто обычный сувенир.
Была идея сфоткать находку на мобильник и вывесить в Интернете, но по здравому размышлению она от такого намерения отказалась.
- Ты с ума сошла! - сказала Нелька. - А если в этом кошельке еще и купюры были, притом крупные? Хочешь, чтобы тебе предъявили?
Марина, естественно, не хотела. Кстати, в комнате на четверых они жили с Нелькой практически вдвоем, потому что другие две ее обитательницы появлялись там редко. Что они делали и где, и почему комендантша никогда не интересовалась их отсутствием, для Марины навеки осталось тайной. То есть кое-какие соображения у нее на этот счет были, поскольку некие тонкие намеки на толстые обстоятельства до ее ушей доносились, но полоскать чужое грязное белье было противно - сплетничать она не любила.
А вот сувенирная монетка, попавшая к ней в руки - это была загадка в самый раз. Прежде всего потому, что надпись на обратной стороне была похожа на клинописную, хотя 25 рублей на лицевой под рельефом, весьма похожим на олимпийский факел, без всякого сомнения были современными русскими. Оставалось обратиться к профессору по древней истории, что Марина и сделала.
- Хм... - произнес профессор, осмотрев тыльную сторону через лупу. - Действительно, любопытно. Говоришь, нашла на улице?
- Угу, - сказала Марина. - Не подумайте плохого, но если это шутка, то не моя. Я в клинописи вообще полный профан.
- Скорее всего, знаки взяты из древнеперсидского. - отвечал профессор, подумав. - Тогда прочитать можно, конечно, но вот перевести - это вряд ли.
- А вы можете? - поинтересовалась Нелька, потому что идею с обращением к профессору подкинула Марине именно она, и во взгляде, который она кинула на профессора, было такое обожание, что самое закаменелое археологическое сердце, пропитанное древностью, в этот момент размягчилось бы.
Сердце профессора закаменеть еще не успело, и он задумчиво произнес:
- Вот так сразу обещать не могу, но если Марина доверит мне свою находку на пару деньков, то кое-что смогу сказать уже с полной определенностью.
Поколебавшись, Марина доверила, хотя и сильно боялось, что больше никогда загадочной монетки не увидит. Но она ошиблась.
- Это новодел, - сказал профессор уже на следующий день, протягивая монетку Марине как величайшую драгоценность. ("Кто бы сомневался", - подумала она про себя, но ничего не сказала, только кивнула.) - Для сообщения действительно использовано древнеперсидское слоговое письмо из Персеполя времен Дария и Ксеркса, однако перевести невозможно - такие слова науке неизвестны.
- А озвучить?
- Озвучить пожалуйста. Я вот тут на бумаге тебе написал, читай на здоровье.
- Тут же все одной строкой без перерыва! - изумилась Нелька.
- Правильно мыслишь, девочка, Именно так и писали когда-то древние персы, без деления на слова.
- Спасибо, - сказала Марина, принимая листик бумаги, извлеченный из профессорского блокнота. - "Кала ан сафед нахи илё". Ну, как-то так...
Уже вечером в общежитии она вспомнила, что "кала" в переводе с хинди обозначает "черный". Если сопоставить с надписью на карточке, в гнездо которой была вставлена монета, то перевод загадочных знаков на древнеперсидском был очевиден. Так что загадка была решена, и можно было о сувенире забыть. Но забывать отчего-то не хотелось. Сунув карточку с монеткой в бумажник, из которого они были извлечены, Марина твердо решила не быть на этот раз дурой и не отказываться от пользования находкой.
"Нашла - значит мое, а встречу хозяина - верну."
С этой благой мыслью она и заснула. Скоро, совсем скоро должен был состояться ее первый настоящий бал, на котором она уже не будет скромно стоять возле стенки, а куда приедет, наряженная в самое лучшее платье и непременно отхватит себе если не мужа, то парня, с которым не стыдно идти по улице и ловить на себе завистливые взгляды прохожих...