Читаем Черное солнце (СИ) полностью

Как только Хан оказался на мощенной дороге, он потянулся, разминая затекшие мышцы. Каталина с Софией предпочли остаться в дилижансе. Все вместе мы двинулись, минуя общий поток, в сторону огромной входной арки. Массивная металлическая решетка ворот была поднята, острые зубья угрожающе смотрели вниз. Я с интересом оглядывала огромное строение, на вид казалось, что только эти ворота в несколько раз выше стены нашего замка. Входная арка была украшена изящными барельефами, изображающие, по-видимому, выдающихся граждан Империи — корпящих над своими трудами ученых мужей, деятелей искусства, доблестных солдат в мундирах, торговцев и ремесленников, министров и чиновников. На самом верху арки, в окружении десяти покрытых позолотой воителей, на приезжих взирали верховные канцлеры и возвышающийся над ними всеми озаренный ореолом из десяти лучей мужчина с распростертыми руками — Император. С такой высоты было сложно разглядеть черты его лица, отчего он таким далеким от простых людей… По телу прошла дрожь благоговейного трепета.

— Впечатляет… Неужели в Столице все постройки настолько же громадные, Максимилиан?

— Вы еще не видели Люцерис. Он великолепен, поистине чудо света. И занимает территорию больше, чем весь Мар-де-Сеаль, — усмехнулся Ян с моего ребяческого восторга.

Как только мы подошли к пропускному пункту — небольшому навесу близ входных ворот, — один из мужчин, в светло-сером мундире с красными вставками и золотыми эполетами, жестом остановил нас.

Подойдя ближе, он недовольно оглядел меня и Яна. На поясе, помимо шпаги, я заметила у него мушкетон. Удивляло, что в столице огнестрельное оружие было даже у обычных городских стражников — в Веасе себе такое могли позволить только наша личная гвардия и аристократы…

— Госпожа, очередь одинакова для всех, и начинается она вон та… — он замер, заметив позади нас спешившегося Александера. Буквально за секунду он встал по стойке смирно и отдал честь.

— Да озарит вас свет Имперских Истин, лейтенант! — отчеканил он.

— Да благословенен будет Император, — ответил на приветствие Вибер. — Я сопровождал юную особу из Дома Кустодес на обратной дороге, после завершения нашего задания… Старший сержант уже пересек Вторую Масерию?

— Так точно, — кивнул стражник. — Они доставили пострадавших в город четыре дня тому назад и предупредили, что вы еще в дороге… Госпожа Кустодес, примите мои извинения. Разрешите осмотреть ваше разрешение на посещение города, а также пропускные документы для вас и вашего эскорта.

Я, не скрывая удивления, протянула наши именные грамоты и указ о моем зачислении в Академию. Страж внимательно осмотрел бумаги, сверяясь со своим списком, и, наконец, удовлетворительно кивнув, вернул их обратно.

— Я немедленно отдам распоряжение, чтобы ваш экипаж сопроводили до выделенных вам апартаментов. Вам же рекомендую незамедлительно отправиться в здание Академии для решения всех бюрократических нюансов. Лейтенант Вибер, — он повернулся к Александеру, который уже успел усесться обратно в седло. — Чиновники ожидают вас с докладом в Седьмой Претории. Вашему отряду я доложу отправляться в казармы как можно быстрее… — страж снова повернулся в нашу сторону. — Добро пожаловать в Имперскую Столицу.

С этими словами он пропустил нас вперед, к длинному тоннелю под сводами арки входных ворот. Цокот копыт эхом разносился по тоннелю. Толщина стен Масерии поражала не меньше, чем их высота. Я вдруг представила, как этот свод обрушивается на головы пересекающих проход гостей столицы…

Как только мы вышли на свет, мне сразу же открылся невероятный архитектурный ансамбль из невысоких, но изящно украшенных зданий, с колоннадами, пилястрами и всевозможными скульптурами на фасадах.

— Тут я распрощаюсь с вами, госпожа, — Вибер натянул поводья. — Надеюсь, я смог скрасить ваше путешествие до Столицы и обеспечить должную безопасность.

Сложно было понять по его тону, издевка это была или нет.

— Сомневаюсь, что наши пути еще когда-нибудь пересекутся, поэтому от лица Дома Кустодес примите мою благодарность, — я сделала небольшой реверанс.

— Кто знает… Жизнь непредсказуема, госпожа, так что не загадывайте раньше времени. Я вот не предполагал, что жизнь сведет мой путь сразу с двумя Кустодес.

Я непонимающе уставилась на него.

— Ваш брат — пример для подражания для многих. Для меня в том числе, — сложно было поверить, но, похоже, что это были первые искренние слова Вибера за все время нашего с ним недолгого знакомства. — Надеюсь, вы также докажете, что человек чего-то стоит не только из-за его происхождения.

— Да… Хотелось бы надеяться на это. Всего доброго, лейтенант.

Он бросил на меня взгляд напоследок, и что-то еле уловимое было в нем на этот раз. Не ехидство, презрение или издевка, но нечто другое.

Я проводила взглядом рысцой удаляющегося по мощенной булыжником улице коня, пока Александер Вибер не скрылся в толпе за углом здания, оставив нас в странно нависшей тишине.

Перейти на страницу:

Похожие книги