Читаем Чернокнижник и феи полностью

Лео осмотрел эфирное сияние, показывавшее нахождение людей под завалами, и направился к дальнему, где магов не было, и разбор происходил вручную. Одли кивком подтвердил его действия — все же приятно знать, что его люди сами знают, чем им стоит заниматься. Действуют сами, а не по приказу…

Блек нашел в себе силы успокоиться и поздоровался вполне обычным голосом:

— Недобрый день, нер Ренар. Группы спускающихся в катакомбы уже сформированы?

— Еще нет, — сухо сказал Эван.

Блек прищурился и безапелляционно заявил:

— Тогда учтите, что в катакомбы пойду я.

Эван с трудом нашел в себе силы отвечать спокойно — сказалась домашняя выучка:

— Вы никуда не пойдете. Еще не хватало потом вас искать.

Блек чуть выпрямился и напомнил:

— Я уже был в катакомбах. Забыли, кто вас вытаскивал из-под завалов парка Прощания? Ничего страшного нет в ваших катакомбах. И заметьте, я не оспариваю ваше право командовать тут — у вас отлично получается. Возможно, даже лучше, чем было бы у меня. Но в катакомбы иду я.

Побелевший от усилий сдержаться, Брок заметил, в упор глядя на Блека:

— Лер Блек, в катакомбы пойду я — я единственный, кто там ориентируется.

— Не пойдете, во всяком случае в одиночку. — продолжил настаивать Блек. Эван заметил, что офицер старается сдерживать свой буйный нрав и не приказывает, как мог бы.

Эван вмешался снова, напоминая главное на сей момент:

— Лер Блек, мы друг другу не враги. Мы служим одному — порядку в городе. И…

Блек чуть наклонил голову вниз:

— …и потому я иду в катакомбы — я сильный маг, я почти не устал и не вымотан. И я не прибью Фейна в случае его обнаружения под завалами, когда как ваши люди могут и не сдержаться. Гилл, кстати, тоже может не сдержаться — присмотрите за ним тут, а еще лучше отошлите работать в морг. Лер де Фор упоминал, что у вас трудности с идентификацией обнаруженных на Оленьем женских трупов как ведьм. Гилл обучен диагностическим плетениям — пусть работает. А я пойду в катакомбы, как бы вам этого не хотелось. Если не доверяете — выделите своего человека, лучше проводника. — он глянул на помрачневшего Мюрая, на напрягшегося Ренара и заметил: — это не я говорил, что все забыл и готов работать вместе ради города. Это вы оба мне сказали. Я, действительно, готов работать на благо города и горожан. И сейчас я должен быть в катакомбах — надо изучать их, пока вся Аквилита не рухнула туда же. Представьте — один налет дирижаблей и… Сколько домов уйдет под землю от взрывов?

Брок побелел и пошатнулся от перспектив. Блек бросил на него косой взгляд:

— Лер де Фор, вы не предполагали такого — успокойтесь, я не обвиняю вас. Я играю в предложенную отцом Маркусом игру: вы невиновны. Дело закрыто. Другие участники контрабанды меня волнуют только в роли проводников — я не выдам того, кого вы предложите в проводники. Слово чести. Лер де Фор, вы готовы играть в игру «Я все забыл!»? Или это все же был кураж? Я готов — дайте мне проводника, и, слово чести, с его головы не упадет ни волоска.

Взвизгнул паромобильный свисток, подавая сигнал — через толпу зевак пытался проехать наемный мотор. Толпа была неумолима и уступать не собиралась — паромобиль остановился, даже не пытаясь припарковаться по всем правилам. Брок и Эван побелели, когда увидели, кто вышел из него: Виктория и… Лера Клер в мальчишечьей одежде.

Блек, проследивший растерянные взгляды полицейских офицеров, приподнял бровь и спокойно заметил:

— Лер де Фор… Пожалуй, я нашел своего проводника в катакомбах. И я уже сказал, что с его головы не упадет ни одного волоска. Надо же… А вы проворнее, лер де Фор, чем я думал — потенцит все же добрался до Вернии. Вот же сюрприз. — Он расстегнул поясной ремень и снял кобуру с револьвером, протягивая её непонимающему Броку: — держите, если вам так будет спокойнее. И у вас есть магблокиратор?

Брок вздрогнул, пытаясь понять Блека:

— Зачем?

— Чтобы вам было спокойнее, — повторился Блек. — Я не трону вашего Малыша.

Эван поправил его:

— Леру де Лон. Это девушка.

Блек нахмурился, внимательно рассматривая лавировавших в толпе молодых женщин, и пробормотал:

— Лер де Фор… Мюрай… Брок… Услышьте меня — я не обижу Малыша, тем более — леру. И прибить бы того, кто это все затеял.

Брок вздрогнул:

— Только после меня. И Верния далеко.

Блек криво улыбнулся:

— Пара дней, и она будет тут… А уж кому повезет разобраться со сволочами, отправившими леру на самоубийственное задание, тот еще вопрос.

Одли вздохнул:

— Четверо драконоборцев — надо же… Кажется, это заразно.

Глава 46 Нападение

Перейти на страницу:

Похожие книги