Мальчишка тяжело сглотнул.
И Даймонд мысленно похвалил себя за убедительный блеф. Он не умел лгать, но это ведь не совсем враньё! Бросить воришку в участок для Дая плёвое дело. Вот только он не собирался исполнять угрозу. В коне концов Дай в Кразе тайно, на секретной миссии. Привлекать внимание полиции или – упаси боже! – Совета, ему совершенно нежелательно.
– Я всё исправлю, – хмуро заверил Дай. – Так что… – пальцы впились в суставы, – даже не думай слинять. Мне нужна информация о…
Мальчишка резко скинул его руки. Обернулся и презрительно фыркнул.
– Сначала избавься от наручников! А потом поговорим.
Морщинка прорезала лоб Дая.
– Вот как, – холодно заключил он, смерив мальчишку прищуренным взглядом. Контуры изящной фигуры, с резким изгибом талии вырисовывались за распахнутыми полами сюртука. Мальчишка неожиданно запахнул их, что не могло не вызвать подозрения, и вперился в Дая колючим взглядом.
– Вот так.
Дай небрежно сунул руки в карманы брюк.
– Тогда идём в швейную лавку.
Ⅲ
На темное небо наползли тучи. Раскат грома пробежал по округе и обрушился на землю холодным дождём.
Дай поправил капюшон и мельком глянул на своего спутника.
Мальчик снял шляпу и подставил лицо каплям дождя. Запекшаяся кровь стала быстро смываться. Алые капли стекали по подбородку и шее.
Пока они дошли до швейной лавки, мальчишка насквозь промок, одежду хоть выжимай. А вот Даю под непромокаемым плащом было тепло и сухо. Он одарил воришку сочувственным взглядом.
И как его, такого молодого и тщедушного, угораздило стать наёмником и вором? Пережить неведомую резню в церкви? а теперь ещё и попасть под дождь, смывающий всякие улики происшествия?
Даже не знаешь, везение это или полная неудача.
Дай осмотрел четырёхэтажное здание и заметил в окне второго этажа человека. Он внимательно разглядывал их, но, заметив внимание Дая, поспешил скрыться во мраке комнаты.
Даймонд нахмурился и дернул дверь лавки за ручку, сразу звякнул колокольчик, и хозяйка нехотя перевела свой потухший взор с газеты, на прибывших. Она окинула их критическим взглядом, как бывалый оценщик тканей на рынке, и недовольно скривила губы.
– Что вам надо?
– У вас не найдётся булавки? – дружелюбно начал Дай.
Торговка недоуменно поправила пенсне.
– По-вашему, здесь базар? – возмутилась она, безбожно гнусавя. – Это ателье! Здесь продают одежду! Если вы не собираетесь ничего покупать, то проваливайте. Распугиваете клиентов.
Она уронила выразительный взгляд на воришку. На нём, как на вешалке, висел промокший сюртук теперь уже серо-буро-малинового цвета.
– Ладно, мы купим одежду, – отвлек её Дай и подошёл к прилавку ближе.
Ему ни к чему скандалы. Проще выполнить её условия, ежели спорить и ничего не добиться.
Торговка вмиг переменилась, вскочила со стула и пролепетала:
– Присматриваете что-то себе или своей даме?
– Даме? – не понял Дай и обернулся на попутчика. Это была девчонка, самая настоящая. Она разглядывала наряды, висевшие на вешалках и манекенах, но, заметив на себе его взгляд, обернулась и хитро оскалилась.
Конечно, его одолевали сомнения по поводу её пола, но Дай списал всё на игру светотени: не будет же носить девчонка мужскую одежду! Даже Глава рыцарей, Рэйка, всегда носила юбки и платья, пусть и смотрелись они нелепо. Хотя… Дай слышал, что такова была часть условий, при которых бывший глава Ордена теней привел её в замок как рыцаря.
Торговка окинула их прищуренным взглядом и, заметив на девчонке наручники, недобро уставилась на парочку. Она, было, открыла рот, чтобы что-то сказать, но Лилит её опередила:
– А вы не знали? это нынче модно. Называется – «ролевые игры», – она утвердительно закивала, будто всё это чистейшая правда.
Дай мгновенно вспыхнул, насупился. Что несёт эта девчонка? Да кто в здоровом уме поведётся на такую наглую ложь?
– Вот только ключик потерялся, – она наигранно печально вздохнула. – Ты такой растяпа, дорогой! – Лилит с силой саданула ему руками по спине, якобы поддерживающе хлопала. Дай был уверен – мстила.
Он грозно воззрился на неё и процедил:
– Уж прости, милая…
Торговка сделала вид, что поверила в их россказни, и Дай был убеждён, теперь она считает их парочкой извращенцев.
– Ну, тогда выбирайте наряд. Там женские, – она указала направо. – Там мужские, – она указала налево. – Что-то купите – уж поищу для вас булавку.
– Иди, выбери что-нибудь, – небрежно кинул через плечо Дай.
Лилит недоуменно приподняла бровь, но, решив не ждать объяснений, отвернулась к вешалкам с одеждами.
– Знаете, – привлекла внимание Дая торговка, – ваше лицо кажется мне знакомым. Кого-то вы напоминаете… – она сощурилась, вглядываясь в черты его лица.
Дай нервно сглотнул, опасаясь, что торговка вот-вот признает в нем телохранителя принца или пресловутого «Чёрного рыцаря». Тогда прикрытию конец. Операция по спасению шкатулки под угрозой!
– Точно! – воскликнула она. – Вы похожи на моего первого мужа!
Дай облегченно выдохнул и тут же пожалел.