Читаем Черные Ангелы (СИ) полностью

Когда брату с сестрой стало легче после оказания помощи, она уже не так обиженно посматривала на неудавшегося любовника. Мелькнула грешная мыслишка, а не закрутить ли роман с обеими девушками сразу? Но подобная идея покинула голову почти сразу, не выдержав одиночества. Потоптался добрый лекарь в каюте пациентов, покачал головой, увидев чашу с винной кислятиной и кусок явно протухшего мяса. Испорченные продукты вылетели в окно на корм рыбам, которые уж точно не обидятся от такой подачки. А вот серебряные кувшины с вином встретили одобрение. Сэр де Брас приподнял крышку, брезгливо скривился, а потом отлил в чашу немного зелья. Нет ничего лучше в средневековье, чем дезинфекция рук винным уксусом. Трейт хотел, было, возмутиться, а потом махнул рукой.


* * *

Шторм длился два дня, изрядно вымотав всех. Но вот он прошёл. Казалось бы, всё снова в порядке, плыви дальше. Но пропал один из охранников – Крюкки. Когда обыскали весь корабль, то пришли к выводу, что его смыло во время шторма.

- По-по-по мо-моему я с-с-с-слышал к-к-к… - начал рассказы-вать Грига.

- Крик, - как обычно закончил за него фразу Алкер. – Но такой дождь, что ничего не разглядишь!

- Бедный Крюкки – он так был нам предан! – грустно произнесла Тэйра.

Трейт же с некоторым подозрением смотрел на Алкера и его первого помощника, но те делали такие невинные лица, что он вроде успокоился. Но потом пробормотал, что за капитаном Алкером и его помощником Григой надо смотреть внимательней. Вдруг Крюкки пропал не случайно? Барон согласно кивнул, но промолчал. И так было все ясно.

Несмотря ни на что, остров Андир становился всё ближе. На вёслах почти не шли, «Попутному ветру», действительно, везло на попутный ветер. И не таким уж корытом он оказался, как выглядел на первый взгляд. Тут Ксан вспомнил, что до сих пор не видел ни одного гребца и не спускался к ним. Когда искали Крюкки, на внутреннюю палубу к гребцам спускался капитан Алкер со своим помощником, а больше никто. Странно! Оказывается, эту странность подметил и Итар, который из мальчишеского любопытства гораздо больше меня облазил посудинку, но на палубе гребцовых так и не побывал. Вход на ту палубу постоянно охраняли несколько доверенных людей капитана из тех, кого при рождении миновала печать добродетели и разума, но печать силы раскрылась в полной мере. Итар пытался чего-нибудь подсмотреть, но ничего не вышло. Охрана сказала, что нечего ему там делать, гребных «животных» нельзя тревожить, и отправили восвояси.

Об этом Итар через некоторое время честно поведал, высказав свои опасения. Все эти опасения, наверняка, не имели особого смысла, ведь гребцами становятся чаще всего каторжники, а каторжники – это в основном бандиты, убийцы и прочие «сливки общества». Поэтому капитан и принимает такие серьёзные меры безопасности. И всё-таки червь сомнения точил душу! Чтобы их разрешить, я приготовился к крайним мерам, то есть, используя спецсредства проникнуть на внутреннюю палубу и всё выяснить лично. Но помешал крик марсового:

- Справа по борту корабль!

Все высыпали на палубу. Вдали виднелись зелёные паруса корабля, который раза в три был больше, судя по количеству парусов, чем «Попутный ветер».

- Что за посудина? – спросил барон капитана, который явно перетрусил, - Судя по парусам явно не вольный добытчик, а вполне себе королевская собственность.

Рядом с капитаном стоял бледный Трейт, скоро к ним присоединилась и Тэйра.

- Боюсь, что норморский корсар, сэр! – ответил Алкер. – Но он тяжелее нас, да и гребцы подналягут на вёсла, так что думаю – оторвёмся!

Капитан оказался прав – норморский боевой корабль почти весь день преследовал склавийское судно нас, но потом отстал и скрылся из виду. Странно! Очень странно, что торговая лохань смогла уйти от королевского корабля с обученной командой. Можно себе только представить физиономию норморского капитана, а осознать всю глубину разбора «полетов» там, не мог никто. Точно на рее кого-нибудь вздернут в воспитательных целях. То что не догнали суденышко простить можно, а вот потеря «призовой добычи» явно не способствовала хорошему настроению.


* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги