Группа Келлемана приближалась к селу, которое уже обстреливала 23-го числа. К 10.20 она вышла на те же позиции, что использовала в среду. Снайперами вновь были назначены Редлиц и Салушадзе. Зачем менять стрелков, отменно выполняющих свою задачу? Сержант со своей позиции осмотрел населенный пункт. Сегодня селение выглядело иначе, чем три дня назад. На улице было больше народу, сержант насчитал пятерых мужчин, трех женщин, восемь детей в возрасте примерно от двух и до десяти лет, а также двух стариков, гревших свои кости, сидя на скамейке у одного из заборов в середине села. Полиция, как и предполагал Хеллер, выставила усиленный наряд. На ближней окраине стоял советский бронетранспортер. Его пулеметы были направлены на запад, в сторону холмов, где разместилась группа сержанта. По всему селу бродили шесть полицейских. Они переговаривались с мужчинами, общались между собой и… явно не ожидали нападения. И в этом совершенно прав оказался командир «дьяволов». Исходя из того, что народу на улице находилось много, Келлеман приказал и Эдгару Пекису сменить автомат на снайперскую винтовку. В 10.40 Келлеман определил цели стрелкам, Редлицу и Салушадзе приказал вести огонь по мирному населению, начиная с детей и стариков, Пекису сосредоточиться на обстреле полицейских. В 11.00 с высот, окружавших село, грянул первый залп. Мальчик, девочка и один из полицейских рухнули в пыль улицы. Далее снайперы продолжили обстрел населенного пункта в произвольном режиме. Винтовки били с высот, не переставая. В бинокль Келлеман видел, как четверым мальчишкам, тем, что постарше, удалось перепрыгнуть заборы, выйдя из сектора поражения. Пали на землю трое женщин и старики. Из пяти мужчин только один сумел скрыться в калитке ворот четвертого слева дома. Потери полицейских были меньше. Пекису удалось поразить четверых из шести. Двое, укрывшись за бревнами одной из усадеб, открыли слепой ответный огонь. По высотам ударил и крупнокалиберный пулемет бронетранспортера. Но защитники села не видели противника, и ответный огонь не нанес группе диверсантов никакого вреда. Бронетранспортер попытался подняться на ближайшую высоту, но застрял на полпути. Механик-водитель не рассчитал крутизны склона, и боевая машина, заглохнув, скатилась вниз, попав четырьмя задними колесами в глубокий и широкий арык. БТР продолжал вести огонь, понапрасну растрачивая боезапас. В 11.30 Келлеман отдал группе приказ на отход. Бандиты спустились в низину и начали форсированный марш на запад. Их никто не преследовал. Сержант опасался того, что полицейские могли вызвать для поддержки вертолет, но по каким-то причинам те или не вызвали его, или у грузин не оказалось поблизости винтокрылой машины, способной нанести удар с воздуха. Или, что более вероятно, летчики не решились поднять вертолет, не без оснований предположив, что могут стать прекрасной мишенью для переносного зенитно-ракетного комплекса. В общем, 2-я группа, совершив форсированный марш, в 13.20 благополучно вернулась на базу. Хеллер поблагодарил боевиков за отлично проведенную акцию. Еще бы, в результате повторного набега его подчиненные уничтожили семнадцать человек, не потеряв ни одного из своих боевиков, избежав преследования. Акция в селе удалась на славу. Хеллер подумал, как теперь отработает свою задачу лейтенант Ченси и особенно грузины его группы, Георгий Овишвили и Отар Хаданидзе.
А у первой группы тоже все сначала шло по плану и графику. Она вышла на рубеж штурма в 10.40. Лейтенант приказал Керту Клиндпере, Артуру Тенверу и Энару Реймяя занять позиции обстрела подразделения грузинских миротворцев и в 11.00 по команде открыть огонь. После чего подозвал к себе Овишвили и Хаданидзе. Ползком они поднялись на один из холмов, покрытый густым невысоким, но достаточным для надежной маскировки кустарником. Лейтенант указал на возвышающийся впереди метрах в трехстах холм: