Блэк улыбнулся ещё шире, адресуя эту улыбку Яррику.
— Моя жена, — сказал он, показав в мою сторону подбородком, а рукой подтянув меня ближе к своему телу. — Свет моей жизни…
Яррик издал очередной весёлый смешок.
Затем я увидела, как его лицо изменилось.
Я видела, как свет в его глазах и лице трансформировался, когда он вспомнил, что привело его сюда. Молодое, мальчишеское выражение померкло, в светло-карих глазах опять проступил резкий взгляд.
— Так что здесь произошло? — спросил он. — Мы можем где-нибудь поговорить?
Блэк кивнул.
— Конечно. Наверху, в твоём номере?
— Я думал, мы сможем поговорить по дороге к месту. Совместить, — Яррик взглянул на Фурнье, который стоял подле него, выглядя значительно более расслабленным, когда его босс пришёл сюда лично. — Фурнье говорит мне, что ту зону отгородили. Он также сообщает, что ни один из гостей не пострадал. По крайней мере, пока что. Так что, думаю, можно поговорить по дороге.
Блэк взглянул на меня.
Я почти чувствовала его мысли, хоть он не простёр свой свет и в этот раз не заговорил в моём сознании.
Он гадал, кому позвонил Яррик.
Мы оба гадали, кто позвонил кому, и когда.
Я чувствовала, что Блэк в особенности задавался вопросом, кто может прибыть сюда в любую минуту для осмотра места происшествия. Это не только помешает истории Фурнье об утечке газа… но ещё они увидят Блэка.
Они увидят меня.
Вдобавок к моим страхам по поводу Блэка, ни один из нас не знал, сколько раз камеры видеонаблюдения запечатлели
Я гадала, как может отреагировать Яррик, если команда военных ворвётся в двери его пятизвёздочного курорта, чтобы силой арестовать нас обоих.
Я гадала, отреагируют ли знаменитые гости Яррика с такой же показной храбростью, с какой они отреагировали на историю о неисправной газовой канистре, вызвавшей взрыв в лодочном сарае.
Конечно же, я не стала озвучивать всё это вслух.
И Блэк тоже.
— Показывай дорогу, — пробормотал он Яррику, по-прежнему обнимая меня за пояс.
Бросив на меня беглый взгляд, он крепче стиснул мою талию, когда мы отошли в сторону, позволяя Яррику, а затем и Фурнье, повести нас на другой конец лобби.
Глава 9
Игры со словами
Никто не ждал нас у дымящихся останков лодочного сарая.
Я ощутила рябь облегчения от Блэка, смешавшуюся с сильным импульсом озадаченности.
Я знала, что он уже висел бы на телефоне, если бы имел такую возможность.
Не будь с нами Яррика и Фурнье, он бы говорил с Дексом и Александром Холмсом, пытаясь выяснить, какого чёрта происходит с армией, почему они ещё не приехали, не наводнили пляж отрядом сапёров и учёных, пытающихся выяснить, что произошло, и не был ли мёртвый солдат кем-то из их людей.
Я нахмурилась, бросив на него косой взгляд.
Я хотела спросить.
Но пока что, когда Яррик с нами, мне наверняка стоило держать разум в настоящем моменте.
Я окинула взглядом пляж, поморщившись при виде чёрных обломков, усеивавших пляж. Большинство из них тлело, некоторые действительно горели.
Запах пластика и стекловолокна переполнил мои ноздри, но я ощущала и другие, более деликатные запахи. Запахи, которые казались мне более мясными.
Не совсем запах еды, но определённо нечто напоминавшее поджарившуюся плоть.
Я нашла взглядом Кеона, который стоял немного в стороне от нас и курил что-то похожее на косяк-самокрутку. Он явно отходил от стресса, прислоняясь к пальмовому дереву и разговаривая с двумя охранниками, которые пришли сюда с нами.
Мой взгляд невольно скользнул вверх по этому дереву.
Я ощущала странное желание защищать этого юного с виду Кеона.
Я не слишком задумывалась над тем, почему мне этого хочется, или кого он мне напоминал, пусть и в косвенной, неявной манере — возможно, просто потому, что он явно был сёрфером и имел тело сёрфера. В любом случае, я поймала себя на том, что поглядываю, нет ли на том пальмовом дереве кокосов, и беспокоюсь, не размозжат ли кокосы ему башку, пока он стоит там и приходит в себя от шока, вызванного взрывом.
Фурнье, стоявший в нескольких ярдах от Кеона, говорил по телефону.