Они возвратились через сорок дней, не побывав ни в одном бою и даже не встретив неприятеля. Ксандр вернулся ко мне, стосковавшийся и счастливый, и я поцеловала его в грудь и в шею, словно мы не виделись год.
Потом мы лежали, насытившись друг другом, в теплой ночи, слушавшей наш тихий шепот.
— Большой флот разбит в той последней битве, — сказал Ксандр. — Остались немногие корабли, они разбросаны по морю и держатся осторожно. Нынешней зимой налетов будет мало, и уж точно не на Египет.
— Это хорошо, — сказала я, думая не только о кораблях.
— Морская погода меняется, мы пережидаем зиму здесь.
— Ней, наверное, захочет, чтобы мы задержались и дольше.
Ксандр невесело усмехнулся:
— Ему-то уж точно никуда не плыть. Царевна заявила, что она еле перенесла разлуку и в следующий раз Ней останется в Мемфисе.
Я приподнялась на локте:
— Останется здесь?
— Да.
— С женщинами, детьми и стариками? Пока его корабли пойдут в дозор, охраняя Египет от разбойных налетов?
Ксандр кивнул:
— Так сказала Басетамон. Она совершенно очарована своим царевичем из дикарских земель. И говорит, что не позволит ему снова отлучаться.
— «Не позволит»?
— Именно это слово.
— И он будет такое терпеть?
Ксандр покачал головой:
— У него нет выбора. Если он окажет неповиновение, что тогда?
— Мы подчиняемся не царевне, а ее брату.
— Ее брат в Фивах, — заметил Ксандр. — И все равно грядут зимние штормы, до весны нам никуда не выйти.
Стояли самые короткие дни. Египетские поля покрылись зеленью.
Когда я вернулась из храма Тота, меня разыскал Анхис.
— Сивилла, — произнес он безупречно вежливым тоном, — я желал бы с тобой поговорить.
Я последовала за ним не без внутреннего трепета: беседы с ним едва ли доставляли мне удовольствие.
— Чем могу служить тебе, владыка Анхис?
— Я просил бы тебя напомнить моему сыну, что ему пора оставить Египет. — Его губы чуть дернулись, словно ему претило обращаться ко мне с просьбой. — Возможно, он услышит тебя лучше, чем меня.
Я взвесила его слова.
— Почему ты этого хочешь?
— Если мы пробудем в Египте дольше, станет слишком поздно, — ответил Анхис. — Уже четверо из народа Вилусы взяли в жены египетских женщин.
Последнее было правдой. Впрочем, не содержащей в себе ничего неожиданного. Мы в Египте уже полгода, и женщин у нас втрое меньше, чем мужчин. Наши воины вернулись из битвы с добычей и наградами; здесь их воспринимают как героев, помогавших фараону разгромить врага и спасти страну, и в мнении египтянок это только добавляет им привлекательности. Четверо уже взяли себе местных жен, до конца зимы их примеру наверняка последует кто-нибудь еще.
— Ты опасаешься, что появится пятый, мой господин?
Он твердо сжал губы и на мгновение напомнил мне Нея.
— Пятого не будет, — сказал он. — В их глазах мой сын недостаточно знатен для брака с сестрой фараона, ему никогда не стать ее супругом. Хотя дед нынешнего Рамсеса некогда женился на дочери хеттского царя.
— Те времена прошли, — задумчиво ответила я. — И даже в дни расцвета Вилусы египетские цари не отдавали дочерей в жены чужеземным владыкам. Да, ты прав: Энею никогда не стать мужем Басетамон.
— Разве в этом наше предназначение? — Он взглянул на меня голубыми глазами, увлажненными то ли от старости, то ли от яркого света. — Быть не более чем наложниками и наемниками в чужой земле?
— Многие скажут, что это лучше рабства, — ответила я. Среди этих многих буду и я сама, но Анхис никогда прежде не спрашивал моего мнения.
— Неужели предел наших мечтаний — только избежать плетей? Что стало с нашей гордостью и достоинством?
— Случись тебе отведать плетей, мой господин, ты куда меньше презирал бы стремление их избежать, — не стерпела я. Но тут же вздохнула: сказанное им справедливо, и я вынуждена согласиться. — Ты прав, наша судьба не здесь. Я поговорю с Неем, когда будет случай.
— Я воздержусь от бесед с ним, — сказал он, и в лице его мелькнула тень улыбки. — Любое мое слово вынудит его к отпору, и он откажется выслушать даже тебя.
— Тогда считай, что мы договорились. Я выполню твою просьбу.
Я застала Нея только через неделю, когда мы праздновали очередную свадьбу. Гребец с корабля Марея брал в жены вдову-египтянку — обладательницу лодки и двух малолетних сыновей, оставшуюся без мужской помощи в рыбацком деле. После того как они по египетскому обычаю совместно разбили кувшин, мы начали хоровод, в который вступил и кто-то из ее родственников.
Ней не танцевал — лишь хлопал в такт музыке, сидя у костра. Гладко выбритое лицо, волосы не длиннее чем в пол-ладони…
— Мой царевич, — сказала я, становясь рядом с ним.
— Сивилла.
— Мой царевич, мне вряд ли доведется танцевать на твоей свадьбе с Басетамон.
Он не отрывал взгляда от костра.
— Да, ты права.
— А если она утомится тобой, мой царевич?
Ней пожал плечами:
— Мы останемся боевой силой, которую ценит ее брат. Он не из тех, кто отказывается от воинов так же легко, как царевна меняет развлечения. Следующий год будет неспокойным — грядет война на западе. Ливийцы осмелели после нападения большого флота, они не отступятся.
Я взяла его загрубелые ладони в свои, заставила посмотреть мне в лицо.