- Профессор, мы с мисс Грейнджер нашли в библиотеке книгу, - начал Малфой елейным голосом. – Но, видите ли, в чем наша проблема: мы уже наложили множество магических барьеров, и наши силы иссякли. Вы не могли бы нам помочь? Нужно поддержать купол над Залом, а еще – поставить дополнительные личные барьеры всем студентам.
Слизнорт замер, как громом пораженный, а затем мелко затрясся.
- Вы же понимаете, профессор, что никто кроме нас с вами, этого сделать не может,
- Малфой понизил голос до шипящего шепота, и глазки профессора забегали.
- Драко, мальчик мой, - он вертел головой, словно выискивая кого-то, кого можно предложить вместо себя. – Поймите, мой друг, я уже давно не в том возрасте, чтобы…
«Что я говорил!» - в голове Гермионы прозвучал ехидный голосок Малфоя.
- … чтобы практически заново учить такие сложные чары…
«Вертится, как пикси на сковородке»
«А ты видел, как вертятся пикси на сковородке?» - Гермиона чуть не рассмеялась, но раздавшийся с улицы утробный вой мигом отбил у нее желание веселиться.
- … тем более их так много…
«То есть, его не смущает, что до него тут справлялись двое школьников? Малфой, скажи ему!»
- … может, Минерва смогла бы, - закончил тем временем Слизнорт.
- Гораций, вы же знаете, что это невозможно, - голос МакГонагалл звучал глухо. – Мы перечитали книгу от корки до корки, и там четко написано, кто может, и кто не может применять эти чары.
«МакГонагалл из магглов?»
«Мерлин, неужели это имеет значение? Полукровка, если тебе интересно».
За окном снова раздался вой, намного более протяжный и громкий, нежели предыдущий, и Малфой прекратил препирательства.
- Профессор, - он протянул Слизнорту книгу, которую тот взял трясущимися руками.
- Вы первая, мисс Грейнджер, - профессор поднял палочку.
- Нет, - жестко отрезал Малфой. – Займитесь, пожалуйста, остальными студентами.
Гермиона огорошено уставилась на Малфоя, не в силах понять причину столь резкой перемены, и попробовала отыскать ответ в его мыслях. Но там уже царил хаос. Видимо, Малфой тщательно скрывал от нее нечто очень важное, то ли приберегая эту информацию на крайний случай, то ли просто проявляя характер.
- Я даже не буду спрашивать, почему мой барьер будешь ставить именно ты, - она подняла руки в успокаивающем жесте.
- И не спрашивай, - Малфой достал из кармана волшебную палочку.
Они вновь оказались на залитой водой лужайке. Черные потянули к ним руки, но из палочки Малфой вырвалась первая нить заклинания, и они отшатнулись. Гермиона заворожено наблюдала, как нить плывет по воздуху к ней, как обвивает ее ноги, двигаясь все выше и выше. Вслед за ней появилась еще одна нить, потом еще и еще. Они опутывали Гермиону коконом, невидимым для чужих глаз, но прочным. Она внезапно ощутила, как ее плеч коснулось приятное тепло, и прикрыла глаза. Тепло разливалось по телу, даря приятное ощущение защищенности.
Гермиона не знала, что за чары применил Малфой. Она не помнила этого заклятия, но, словно по наитию, тоже подняла палочку и сосредоточилась на том, чтобы создать такие же чары. Из ее палочки вырвалась тонкая белая нить и поплыла к Малфою. Гермиона не видела этого, скорее почувствовала, но все же приоткрыла один глаз, чтобы посмотреть на реакцию.
Малфой был удивлен, даже шокирован и, похоже, слегка смущен. Однако своих чар он не разорвал, выстраивая вокруг Гермионы плотный кокон, который отрезал от нее черные путы. Так же, как и ее кокон, отрезавший черные нити от рук и головы Малфоя. В этом коконе было уютно и спокойно, и Гермиона почувствовала небывалый прилив сил, хотя она творила незнакомые, но невероятно сложные чары.
Наконец, Малфой опустил палочку, и Гермиона последовала его примеру. Залитая водой поляна стала таять, а вокруг них вырастали стены Большого Зала.
- Не устала? – Малфой чуть улыбнулся.
- Наоборот, - с жаром заговорила Гермиона. – Эти чары, они очень и очень странные. Но от них очень тепло и уютно.
«Значит, все правильно», - она невольно услышала обрывок его мысли.
- А от тебя становится все тяжелее что-то скрыть, - Малфой слегка приподнял бровь. – Учишься.
Гермиона пожала плечами. Что толку спорить с ним или соглашаться, когда она сама не знает, а он не собирается пока что объяснять, чему и зачем она должна учиться.
- Черные, - раздался чей-то вскрик, и Гермиона с Малфоем одновременно повернулись на звук.
Черные ползли по барьеру. Медленно переставляя длинные тонкие руки и ноги, мотая головой каждый раз, когда светлая паутинка била из центра барьера в место, где Черные касались волшебной поверхности купола. Они словно стали сильнее, и теперь барьер не отбрасывал их, а только не пропускал. А может, это ослаб барьер.
- Не паникуйте, - пропищал Флитвик, когда студенты принялись толкаться, отступая к стене. – Не паникуйте, барьер должен выдержать.
- Конечно, должен, - заверила профессор Синистра, глядя на Слизнорта, который все еще водил палочкой, выписывая вязи заклятия в воздухе.
- Почему мы его не видели? Ну, когда сконцентрировались на своих заклинаниях? – удивленно спросила Гермиона.