Натянув на голову подшлемник, я вышел вслед за колдуном в ночь. Дождь уже прекратился. Было слышно только журчание воды, стекавшей сквозь решетки в водостоки, да шелест листьев платанов, высоко над головой.
— Пойдем пешком, — решил Никос. — Кони просто увязнут в грязи, и мы станем легкой добычей для корнвахских разъездов.
У самых ворот нас поджидал мастер Медрауд. Он был одет в такие же доспехи, как и у нас, на левом бедре у него висела булава, а на правом изогнутый кинжал в дорогих ножнах.
Рядом с колдуном стояла маленькая повозка, накрытая плащом. Ткань время от времени шевелилась, из чего я сделал вывод, что Пожиратель находится под ней.
— Отличная погодка для колдовства! — поприветствовал нас мастер Медрауд. — О лучшем я и не мог мечтать!
— Как мы потащим эту телегу по грязи? — нахмурился Никос. — Мы увязнем в ней по самые колокольца!
— Делать нечего, — пожал плечами колдун.
— Пожиратель не может идти сам? — удивился я, глядя на повозку.
— Куда ему, — засмеялся мастер Медрауд. — Он теперь сам даже на горшок сходить не может!
Колдун ухватился за полу плаща и сдернул ее с телеги. У меня сердце чуть не остановилось от ужаса.
Пожиратель лежал на скомканных одеялах и грязных подушках. Его гротескно искривленные ноги были прижаты чуть ли не к подбородку, а огромные руки, больше похожие на клешни, покоились на деревянных подпорках, привязанных к бортам телеги.
Чудовище повернуло ко мне огромную крокодилью голову и захрипело. Лицо у него все еще было человеческое, однако абсолютно не похожее на Аларха, которого я прежде знал. Огромные клыки, торчащие изо рта, сцепились друг с другом намертво, а между ними свисал синий раздвоенный язык, мокрый от непрестанно выделяющейся слюны.
— Говорить он уже не может, — пояснил мастер Медрауд. — Однако, его мозг работает все так же безупречно!
Колдун захохотал, хлопая своего питомца по щеке.
— Разве это не прекрасно?
— Это ужасно! — закричал я. — Что вы с ним сделали! Как вы могли!
— Он сам на это согласился, — остановил меня Никос. — Спроси его сам.
Я склонился над ужасным существом, лежащим в тележке, и, почувствовал непереносимый смрад, идущий от него. От Пожирателя пахло дерьмом, мочой и потом.
— Аларх, — я приблизил лицо к его безобразной морде. — Ты меня узнаешь?
Чудище захрипело и качнуло головой.
— Он говорит, что узнает, — сказал мастер Медрауд. — Я же говорил, что он в полном сознании! Задавайте ему только простые вопросы, на которые можно дать ответ простым кивком.
Преодолев отвращение, я положил ладонь ему на плечо.
— Они утверждают, что ты на это сам согласился, — сказал я, борясь со слезами. — Неужели это правда?
Пожиратель кивнул. В его горле что-то заклокотало, а раздвоенный язык принялся хлестать по щекам.
— Это он так смеется! — пояснил мастер Медрауд.
Я отдернул руку. Пожиратель казался сгустком маны, которая приобрела физическую форму. Я почувствовал огромную силу, заключенную в этом деформированном теле и мне стало страшно.
— Но это же отвратительно! — закричал я. — Знал бы ты, как сейчас выглядишь!
Существо вновь захрипело, а раздвоенный язык обрызгал меня слюной.
— Он любит разглядывать себя в зеркало, — мастер Медрауд набросил на своего ученика плащ. — Могу вас уверить, он вполне доволен своей внешностью.
Все это было настолько нелепо, что я просто опустил руки. Спорить было бесполезно. Аларх больше не был человеком, так что вполне возможно, что и мыслил он теперь не так как люди.
— Ну что, поехали? — сказал мастер Медрауд, впрягаясь в оглобли тележки.
Мастер Бланад стоял у ворот и всматривался в кромешную тьму.
— Для вас хорошая новость, мастер Маркус! — воскликнул он, завидев меня. — Ваша подружка прибудет с минуты на минуту. Я только что придушил шпионов, что шли за ней по пятам, и сейчас веду ее к нам!
Я увидел призрачные нити маны, которые струились с пальцев Привратника в темноту за воротами.
— А вот и она!
Из черного провала ворот выбежала Хрианон. Ее руки были вытянуты вперед, она словно сжимала невидимую нить.
— Спасибо, мастер Бланад, — воскликнул я, и подхватил перепуганную девушку за талию.
Хрианон была одета в корнвахскую накидку из волчьей шкуры и остроконечную шапку, насквозь пропитавшуюся водой. Ее лицо и руки были перепачканы грязью, так что отличить ее от кочевника было практически невозможно.
— Это я, Хрианон! — воскликнул я, поворачиваясь к свету, чтобы девушка могла разглядеть мое лицо.
— Да чтоб меня! — пискнула она. — Я себе все штаны обмочила, когда что-то невидимое схватило меня и поволокло к крепости!
— Это был я, — поклонился мастер Бланад. — Извините за грубость… Я, просто боялся, что вы упадете в ров, или попадете в ловушку.
— Зато вы протащили меня по всем полуразложившимся трупам, которые я бы предпочла обойти! — Хрианон брезгливо вытерла руки о плащ.
— Зато мастер Бланад прикончил шпионов, что шли за тобой по пятам, — сказал я.
— Шпионов? — Хрианон надулась. — Я думала, что ускользнула незамеченной…
— Их было трое, — мастер Бланад был явно не в своей тарелке. Хрианон могла довести кого угодно до белого каления! — Один корнвах, один наемник и какой-то старик.