— Они с Шаззад — двоюродные сестры, — пояснила Лерисса. — Читай дальше.
— Ложь! — прорычал Гассем. — Ведь твои соглядатаи доносили, что у Пашара и Оланда Омайского весьма прохладные отношения…
— Ну, конечно, она лжет, мой дорогой, — засмеялась королева. — В своих посланиях я тоже лгу и лукавлю. Несомненно, мы еще скажем друг другу немало неправды. Однако, наша задача — выделить среди этой лжи редкие зерна истины.
Король захохотал, и Лерисса вздрогнула от неожиданности. Она так редко слышала его смех!
— Ладно, я так рад, что ты, наконец, нашла себе игру по душе. К тому же, похоже, ты в ней преуспела. — Гассем сжал руку королевы. — Впрочем, меня это не удивляет. Как-никак мы с тобой не совсем обычные люди.
Лерисса с улыбкой взглянула на своего мужа. В такие мгновения любовь к нему затопляла ее сердце.
— Эта женщина и впрямь столь глупа или просто хочет такой казаться? — полюбопытствовал король.
— Полагаю, она отнюдь не дура, но очень старается выглядеть глупее, чем на самом деле, — откликнулась Лерисса.
— Понимаю. Я видел ее лишь мельком, но мне она показалась умной и сильной женщиной. Было бы жаль ошибиться.
Денияз прервала чтение, вспыхнув от гнева и стыда, а король с королевой с довольным видом рассмеялись. Стиснув зубы, Денияз продолжила:
Забывшись в ярости, Денияз швырнула на пол пергамент.
— Мерзавка! — выдохнула она. — Эта гадина воображает, будто ей все позволено лишь потому, что она королевская дочь! Знали бы вы, чем она сама занимается на своих проклятых обрядах…
— Каких еще обрядах? — удивилась королева.
— Она — верховная жрица одного из запретных культов, но ее никто не осмеливается тронуть, опасаясь гнева отца.
Лерисса с живым интересом подалась вперед.
— А теперь расскажи нам поподробнее обо всем, что касается твоей сестры…
Глава седьмая
На столе перед Гейлом лежали карты и свитки. Увы, но сведения их были не слишком полны и достоверны.
— На юго-запад нам придется двигаться через Зону, — произнес он задумчиво.
— Неужели это так необходимо? — удивился Йокайм, один из вождей матва.