Читаем Черные тузы полностью

– Какие пустяки, можешь не благодарить, – отец улыбнулся. – Вспомни хорошенько, жизнь тебе спас не я, а простая случайность. Стечение обстоятельств. Твое увольнение из газеты организовали слишком поздно. А с журналистом расправиться не решились. А когда ты стал безработным, они были уже в цейтноте. На тебя не хватило времени. Так что, благодари случай.

– Ладно, – кивнул Росляков. – Но от тюрьмы ты меня точно спас.

– Ты бы и без меня как-нибудь выпутался из этой истории. Сам нашел выход. Что уж я спас, так это доброе имя одного члена правительства и двух банкиров. Вряд ли они заслужили этот подарок. Они даже не знают, что я для них сделал. А если и узнают, то «спасибо» от них я все равно не дождусь.

– О, у меня созрела идея, – Росляков развернулся, подошел к буфетной стойке и пальцем показал на ряд выставленных бутылок. – Какой коньяк у вас самый лучший, ну, самый дорогой?

Маленький буфетчик задумчиво почесал острый подбородок. – Самый дорогой коньяк вот этот, французский, – он показал на бутылку. – А самый хороший вот этот, дагестанский. Десятилетняя выдержка, очень мягкий.

– Давай дагестанского. Два по сто. Нет, два по сто пятьдесят.

Росляков вернулся к столику с двумя стаканами в руках.

– Давай хотя бы выпьем за спасенную честь, – он назвал фамилию члена правительства. – Правда, мне этот болтун и краснобай никогда не нравился. Но это приятное занятие, спасать чью-то честь. У него жена, ребенок. Не хочется рушить семью.

Он поднял стакан, чокнулся с отцом и выпил коньяк, смакуя его вкус, в несколько мелких глотков. Росляков отставил пустой стакан, вытер губы салфеткой и подумал, что буфетчик не обманул, дагестанское пойло – то, что надо, не хуже французского.

– Вчера по телевизору погоду передавали, – сказал Росляков. – У вас в Омске сейчас холодно. Весна что-то задерживается. – И в Москве не жарко, – щеки отца немного порозовели.

– Забыл совсем…

Росляков полез за пазуху, вытащил прозрачный пакетик, в котором лежал яркий шейный платок.

– Вот тебе маленький презент на память, – он протянул пакетик отцу. – Сейчас модно носить под рубашкой такие шелковые платки. Расцветочка подходящая, самый писк.

– Спасибо, – отец переложил пакетик из руки в руку, сложил его вдвое и сунул в карман плаща. – Весной обновлю. У меня тоже есть для тебя маленький презент.

Аверинцев протянул сыну пластиковую карточку с логотипом известного банка.

– Деньги со своего счета можешь снять хоть сегодня.

– Какие деньги? – Росляков недоверчиво разглядывал карточку.

– Хорошие, – отец улыбнулся. – Там, в банке, узнаешь, какие именно.

Росляков пожал плечами и опустил карточку в карман куртки.

– Может, ещё по сто грамм?

– Нет, пора идти, – отец бросил быстрый взгляд на наручные часы, нагнулся, вытащил из-под стола желтый чемодан. – Пора идти.

– Пора, – кивнул Росляков и тоже посмотрел на часы. – Теперь действительно пора идти.

Ну, вот и поговорили. Вслед за отцом Росляков вышел из буфета, спустился по широкой лестнице на первый этаж. Отец остановился рядом с газетным киоском, поставил чемодан.

– Ты меня дальше, до контроля, не провожай, – сказал он. – Давай прощаться здесь.

– Давай здесь, – повторил Росляков.

Аверинцев протянул сыну руку. Росляков с чувством тряхнул ладонь отца, выпустил её, шагнул вперед, обнял Аверинцева за плечи, прижался к его щеке и снова отступил.

– До свиданья, отец, – сказал Росляков. – Постараюсь приехать к тебе в гости.

– Я буду ждать, – сказал отец.

Росляков повернулся и быстро зашагал к выходу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы