Читаем Черный аббат. Мелодия смерти полностью

– Наконец-то и ты заинтересовался, дружище. Я так и думал, что рано или поздно это случится. Ты достаточно умен, чтобы не воспринимать факты о сокровищах Челмсфордов как простую сказку.

Дик внимательно осмотрел страницы, исписанные выцветшими чернилами. Это был дневник одного из Челмсфордов, который пострадал за свою нелояльность к королеве Елизавете.

«Мой план сработает, если погода будет сухая и ветреная; главное – успеть до начала дождей…»

– Не понимаю, – заметил он, возвращая книгу, – какую роль играет ветер и как он относится к тайнику? Почему дождь мог помешать его планам? Здесь вполне определенно об этом сказано…

– Вот-вот! – радостно воскликнул Гарри. – Яд уже действует. Скоро ты станешь таким же усердным охотником за сокровищами, как и я. Хочешь услышать, где спрятано золото?

– Разумеется.

Гарри перевесился через стол и таинственно шепнул брату на ухо:

– В какой-то пещере или подземелье. В дневнике на это имеются указания. – Гарри быстро перелистал страницы. – Слушай первое: «Нынче Том Гудман доставил мне кирку из Брайтона».

– Не понимаю, – пожал плечами Дик.

– Не торопись, – сказал Гарри. – Вот второе указание. «Мною только что получена новая кирка. Я оставил ее неподалеку от того места, и тот, кто случайно увидит ее, никогда не поймет ее истинного предназначения и того, как она важна для меня».

– Странные у вас загадки, брат, – покачал головой Дик. – При чем тут кирка? А более конкретных указаний в вашей книге нет?

– Нет. Я читаю дневник, надо разобраться.

В дверь постучал Томас.

– Куда подать кофе, сэр? – обратился он к Алмсфорду-младшему.

– Отнеси в мой кабинет.

– Будешь работать ночью? – спросил Гарри.

– Буду. А вот вам пора спать. Не надо пренебрегать режимом, а то захвораете, придется звать докторов.

– К черту их! – вздрогнул Гарри. – Ненавижу медиков. Только языком болтают и деньги берут, толку от них никакого.

Он встал из-за стола и вслед за братом поднялся по лестнице в свою спальню. На ночном столике у постели стоял стакан подогретой воды. Челмсфорд откупорил одну из склянок с лекарствами, вынул оттуда две маленькие белые таблетки, бросил их в воду и принялся озабоченно размешивать ложечкой под насмешливым взглядом Ричарда. Наконец Гарри поставил стакан на место.

– Вот это… не лекарство, Дик, а просто смешение естественных элементов, дающих желанный покой мозгу и сон усталым глазам…

– Держу пари, что вы цитируете надпись на этикетке, – со смехом возразил Дик. – Даже кокаин и тот является естественным элементом. Тем более, нет ничего проще морфия. Вы чудак, Гарри, и будь на то моя воля, все эти проклятые баночки и флакончики полетели бы из окна прямо в пруд.

– А я бы умер через месяц, – кротко ответил Гарри, начиная раздеваться, – и тебе волей-неволей пришлось бы предстать перед судом за преднамеренное убийство.

Дик затворил за собой дверь и спустился в свой кабинет. Кофе уже ждал его, и он принялся за работу. Предстояло прочесть письма, просмотреть счета и отчеты, подготовить ответ на запросы. Были чеки, требующие подписи, конверты, подлежащие немедленной отправке, и прочее – лишь в три часа ночи он поднялся с места, открыл стеклянную дверь и вышел в темноту парка.

<p>Глава 16. Покушение</p>

Наступал рассвет. Воздух был чист и свеж; Дик, прежде чем закурить трубку, полной грудью вдохнул его и легкими шагами пересек поляну, держась параллельно фасаду замка.

Никогда еще он не чувствовал себя таким бодрым и теперь задавался вопросом, стоит ли сейчас принять холодную ванну и продолжать работу, или… Неожиданно он заметил вспышку – ослепительно-белый сноп света исчез так же быстро, как и появился.

– Похоже, кто-то с фонарем, – пробормотал он и, вернувшись в комнату, захватил ружье и пачку патронов.

В последнее время в окрестностях Челмсфорда участились кражи, и однажды даже произошла перестрелка. Бандитов так и не поймали, поэтому Дик решил обезопаситься. С ружьем наготове он направился туда, откуда виднелся свет.

Вначале здание замка и окружающие деревья закрывали обзор, но через пять минут Дик очутился в поле и понял, что фонарем светили со стороны разрушенного монастыря. Минут десять он постоял под сенью деревьев – вспышка не повторилась. И только когда он двинулся в сторону холма, таинственный свет показался снова. Никаких сомнений в том, что он исходит из руин аббатства, у Дика не оставалось. Но какому вору придет в голову рано утром бродить среди груды камней? Что в них особенного?

Дик осторожно поднялся на холм. Неизвестный посетитель, очевидно, не был профессионалом, так как свет блеснул в очередной раз. «Неужто опять Джилдер тут ковыряется?» – со злостью подумал Ричард.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девочка из прошлого
Девочка из прошлого

– Папа! – слышу детский крик и оборачиваюсь.Девочка лет пяти несется ко мне.– Папочка! Наконец-то я тебя нашла, – подлетает и обнимает мои ноги.– Ты ошиблась, малышка. Я не твой папа, – присаживаюсь на корточки и поправляю съехавшую на бок шапку.– Мой-мой, я точно знаю, – порывисто обнимает меня за шею.– Как тебя зовут?– Анна Иванна. – Надо же, отчество угадала, только вот детей у меня нет, да и залетов не припоминаю. Дети – мое табу.– А маму как зовут?Вытаскивает помятую фотографию и протягивает мне.– Вот моя мама – Виктолия.Забираю снимок и смотрю на счастливые лица, запечатленные на нем. Я и Вика. Сердце срывается в бешеный галоп. Не может быть...

Адалинда Морриган , Аля Драгам , Брайан Макгиллоуэй , Сергей Гулевитский , Слава Доронина

Детективы / Биографии и Мемуары / Современные любовные романы / Классические детективы / Романы