Заколдованное слово окончательного пробуждения. Сворден открыл глаза. Голова покоилась на чьих-то костлявых коленях. Ледяные, скользкие пальцы касаются щек. Появилось лицо — поначалу расплывчатое, неясное, как будто всплывающее из толщи мутной, грязной воды. Волосы неопрятными сосульками, кожа, испещренная пятнами. Пятнистая!
— Ты что тут делаешь? — одними губами спросил Сворден. Память тщится сохранить осколки минувших грез, но они тают, оставляя лишь пятна сожаления в море усталости.
— Пошла за тобой, — улыбнулась Флекиг.
— Врет тварь, — ткнул болтом ей в щеку Кронштейн. — Церцерсис послал присматривать. Суши днище, трахофора!
— Сам такой, — улыбка превратилась в злой оскал.
— Хо-хо-хо, — болт неумолимо приближался к ноздре Свордена.
Сворден оттолкнул руку Кронштейна и сел. То, что он поначалу принял за головокружение, оказалось болтанкой. Дасбут раскачивался с кормы на нос и, к тому же, заваливался на один борт. В их компании обнаружился еще один новоприбывший — в проеме люка в обнимку с огнеметом сидел Патрон и замазывал новые ожоги вязкой дрянью, черпая пальцем из банки.
— Дотла еще не сгорел? — поинтересовался Сворден.
— Не-а, — огнеметчик потрогал почерневшие остатки носа и осторожно потер стекла темных пенсне, с которыми не расставался, хотя не мог их носить. Затем вновь приделал пенсне проволокой к кожаному шлему.
Флекиг схватила Свордена за локоть:
— Он не хотел за тобой в трюм спускаться.
— Не-а, — согласился Патрон.
— Всем отсекам доложить о неисправностях! — объявил Кронштейн. Дасбут тряхнуло. — Дерьмовые у нас дела.
— Сорвались? — спросил Сворден, хотя и так ясно — дасбут погружался все глубже. Механизмы кряхтели и сипели, сдерживая чудовищное давление.
— Нахлебались гноища по самые уши, — сказал Кронштейн. — Патрон, ты чего сюда приперся? Подыхать?
— Не-а.
— Ну, тогда мы в безопасности, — Кронштейн с такой силой прикусил болт, что из уголка рта потекла струйка крови. — Раз Патрон сюда притащился, да еще со своей дерьмокидалкой, то лучше места в гноище не сыскать.
— Может… э-э… Башка нас выведет? — предположила Флекиг.
— Заткнись уж, доска с дыркой, — Кронштейн сплюнул и встал, держась за скобы.
Что-то заскрипело, заскрежетало, а затем принялось мучительно выдираться с оглушительным хрустом.
— У нас кок служил, — сказал Кронштейн, — так он точно так зубы щипцами драл. Настоящий мастер.
— Не-а, — подал голос Патрон, закончив пользовать раны. — Не кок. Электрик. И не щипцами, а разрядником. Зубы вместе с зенками вылетали!
Флекиг вскочила на ноги, сжала пальцы в кулаки, зажмурилась и завизжала.
— Не парь кость, — сказал Кронштейн, дождавшись паузы в визге Флекиг. — Кок был, кок.
— Не-а, электрик.
Хруст сменился астматическим сипением.
— Открыть кингстоны! — Кронштейн выпрямился и отдал честь. — Команде приготовиться к затоплению! Переходник сорвало.
— Жила у нас приблуда, — сказал Патрон и мечтательно зажмурился, — так у нее такие кингстоны имелись — полное затопление! И без всяких переходников рубку срывало.
— Мы так и будем подыхать? — всхлипнула Флекиг.
— Сколько у нас времени? — спросил Сворден.
— Ни хрена нет у нас времени, — сказал Кронштейн. — Сейчас зацепимся за топляк, встанем раком и уйдем вниз иглой.
— А если дырку прожечь?
— Что скажешь, Патрон? — Кронштейн повернулся к огнеметчику. — Твоей дерьмокидалки на хорошую дырку хватит?
— Не-а, — помотал головой Патрон. — Ее на две хорошие дырки хватит.
Сворден попытался представить происходящее с дасбутом. Лодка набрала гноище и теперь продавливала жидкий грунт, чтобы окончательно погрузиться в бездну. Вокруг них пока находился слой топляка — дасбутов, нахлебавшихся гноища, но все еще соединенных с кладбищем кораблей.
Сорвавшийся дасбут никогда не тонул один — гигантское сооружение цеплялось за себе подобных, порождая цепную реакцию. Хрупкое равновесие в топляке нарушалось, времянки-пробки выбивало, пробоины расширялись, и все больше лодок отрывалось от архипелага.
Если пробить дыру в месте временной сцепки тонущего дасбута и топляка, то можно перебраться на лодку, с уцелевшим переходником, а оттуда перейти на более безопасный уровень.
— Такое получается только в бреду, — сказал Кронштейн, выслушав Свордена. — Особенно если накануне пришили твоего лучшего корешка.
— Слушай, что Башка говорит! — разъярилась Флекиг. — У самого-то кумпол железками набит, а туда же! — она вскочила на ноги, выдернула из зубов Кронштейна болт и затолкала ему в ноздрю. Механик со стоном упал на колени. Флекиг гордо выпрямилась, пальцы сжались в кулаки:
— Есть возражения? — спросила она у Патрона.
— Не-а, — огнеметчик поправил шлем, чтобы пенсне закрывали глаза.
— Я тебя… — Кронштейн кое-как вытащил окровавленный болт из носа, с отвращением осмотрел железку, стиснул ее в ладони. — Я тебя… Я тебя такими пятнами разрисую…
Флекиг с ноги залепила каблуком механику в лоб. Кронштейн принял удар, но устоял, схватил руками ботинок девчонки и резко повернул.
— Хватит! — Сворден перехватил падающую Флекиг и оттащил ее подальше от Кронштейна. Тот на четвереньках кинулся вслед за обидчицей.