Читаем Черный Город полностью

— Я понимаю, что вам трудно, — ответил я, тяжело дыша, но отнюдь не снижая скорости бега, — однако останавливаться нельзя. Если эти типы нас поймают, все это закончится, поверьте мне, очень печально.

— Тогда бегите без меня, — голос профессора задрожал, — потому что мои легкие сейчас лопнут.

— Да ладно, не стройте из себя мученика.

— Послушай, давай ненадолго остановимся, — с явной неохотой поддержала профессора Касси. — Нам самим же будет хуже, если в конце концов придется нести дедушку на руках.

— Идите вы оба к черту!.. — Голос профессора стал каким-то приглушенным. — Хотел бы я посмотреть, сможете ли вы, когда доживете до моих лет, вот так носи…

Профессор замолчал на полуслове, а затем до меня донесся глухой звук удара.

Мое сердце екнуло, и я остановился — так резко, что Касси врезалась мне в спину.

— Профессор? — спросил я испуганным шепотом, оглянувшись и посветив позади себя фонариком.

Затем я, повернув назад, осторожно прошел с десяток метров, внимательно осматривая при свете фонарика пол пещеры (и невольно заметив при этом, что очертания пещеры уж слишком симметричные для того, чтобы можно было поверить в ее естественное происхождение), однако от профессора не осталось даже и следа.

Вспомнив об ужасной сцене, которую мне довелось увидеть несколько минут назад, я настороженно осветил фонариком потолок пещеры, опасаясь, что сейчас увижу тело своего друга, трясущееся в предсмертных судорогах.

Но и там я профессора не обнаружил. Кроме того, над нашими головами в потолке не было никаких отверстий.

— Куда же, черт побери, он подевался? — тихо пробормотал я, чувствуя, что мной овладевает уже не только страх, но и любопытство.

— Возможно, он потерял нас из виду и побежал куда-нибудь в другую сторону, — предположила Касси. — Тут, наверное, есть боковые ходы.

Я на всякий случай прошел еще с десяток метров, освещая фонариком буквально каждое углубление в стенах пещеры, и в подтверждение предположения Кассандры в конце концов обнаружил в стене слева вход в боковое ответвление, мимо которого мы с мексиканкой пробежали чуть раньше, впопыхах не заметив его.

Мы осторожно вошли в него и увидели, что здесь такой же широкий и высокий проход, как и тот, в котором мы только что находились.

Касси слегка опередила меня и, сложив руки рупором, громко произнесла:

— Профессор!.. Вы здесь?

В ответ не раздалось ни звука.

Зато сзади до меня донеслось эхо голосов нескольких людей, громко разговаривавших друг с другом. Разговаривали они на португальском языке.

К нам приближались Соуза и его люди, и, судя по их тону, они разозлились не на шутку.

— Черт бы вас побрал, проф! — взорвался я. — Если вы меня слышите, ответьте!

Я уже собирался еще раз крикнуть то же самое, но тут Кассандра с силой схватила меня за руку и тем самым заставила замолчать.

— Ты слышал? — спросила она. — Мне показалось, что он что-то ответил.

Я напряг слух, пытаясь игнорировать голоса наемников, раздававшиеся все ближе и ближе.

— Я здесь… — донеслось до меня, как мне показалось, откуда-то издалека. — Внизу.

Мы устремились туда, откуда послышались эти слова, но едва я сделал несколько шагов, как вдруг Касси, преградив путь рукой, заставила меня резко остановиться.

— Там какая-то дыра, — сказала она, хватая меня за руку, в которой я держал фонарик, и направляя его свет на пол на несколько метров дальше.

И в самом деле, впереди в полу пещеры виднелась большая яма. Мы поспешно подошли к ее краю и заглянули вниз.

Я посветил в нее фонариком и увидел, что яма эта очень глубокая и что именно в ней и находится профессор: он стоял по пояс в воде, и от его головы до края ямы было почти три метра. Тем не менее голубые глаза моего старого друга светились радостью.

— Слава Богу! — сказал он, облегченно вздыхая. — Я уж начал бояться, что вы меня не найдете.

— Вы себя хорошо чувствуете? — спросила Касси.

— Я свалился в эту яму, — ответил профессор, — но вода смягчила удар, и мне кажется, что я ничего себе не повредил. Если ситуация позволяет, попытайтесь вытащить меня отсюда.

Мы с Кассандрой обменялись быстрым взглядом, и я понял, что мы оба подумали об одном и том же.

— Ты что думаешь? — спросила меня Касси, глядя вниз.

В мою голову тут же нахлынуло множество труднореализуемых идей — таких, как, например, сделать из нашей одежды веревку и с ее помощью вытащить профессора наверх. Однако доносящиеся до меня из глубины пещеры голоса, становившиеся все более громкими, вернули меня к реальности.

— Проф, вы меня слушаете? — спросил я.

— Конечно, — ответил он. — Какая там ситуация?

— Ситуация такая, что за нами гонятся очень нехорошие люди, и мы не успеем вытащить вас оттуда до того, как они появятся здесь и увидят меня и Касси.

Профессор пару секунд ничего не говорил, видимо, обмозговывал мои слова.

— Ты хочешь сказать, что… — наконец послышалось из ямы.

— Не беспокойтесь, если вы будете вести себя тихо, они вас здесь не обнаружат. Я вам обещаю, что мы вернемся за вами, как только сможем.

Эти мои слова показались пустыми обещаниями даже мне самому, но профессор тем не менее сказал в ответ:

Перейти на страницу:

Все книги серии Улисс Видаль

Похожие книги