Читаем Черный Ирикс (ЛП) полностью

Тогда я рассказал ему, что слышал историю об одном Тролле, который носил Черный Ирикс и погиб при обрушении горы. Он, глядя на меня, приподнял бровь, и я понял, что мы говорим с ним об одной и той же вещи. Затем я упомянул имя одного известного мне изготовителя сейфов. Чал отправился к нему, обрисовав тот сейф, который ему был нужен, какие на нем должны быть замки, и сделка была заключена. Чал доставил сейф в свою крепость и установил его. Он закодировал замки своим собственным набором чисел и поместил внутрь Ирикс с остальными сокровищами.

Панамон рассмеялся.

— После он похвастался передо мной. Какой же он умный! Как же надежна его защита! Но я знал то, чего не знал он. Мастер по сейфам всегда устанавливал запасной код к замкам на случай, если что–то случится с кодом хозяина сейфа, поэтому сейф можно было открыть и другим набором. Я пришел к изготовителю сейфов, который продал свой товар Чалу, и убедил его дать мне эту информацию. Он согласился лишь тогда, когда я предложил ему значительную сумму денег. Он не хотел иметь проблемы с таким человеком, как Чал. Его волновало, каковы были мои намерения. Итак, теперь у меня было все, чтобы украсть Ирикс. Единственное, чего я не знал, так это где в крепости Чал установил свой сейф, и находился ли Ирикс внутри него. Прежде чем идти за ним, мне нужно было это узнать. И, естественно, я не мог спросить об этом у Чала.

— Именно поэтому ты и пришел в Тенистый Дол, — сказал Шиа. — Ты знал, что я смогу выяснить это, используя Эльфийские камни.

— Ну, это было только одна часть, — признался Панамон. — Другая состояла в том, чтобы уговорить тебя отправиться вместе со мной. Потому что мне нужно было убедить Чала в своих добрых намерениях. Он всегда держал меня на расстоянии, а мне нужно было оказаться гораздо ближе. Поэтому я сказал ему, что принесу единственные существующие в мире Эльфийские камни. Конечно, я потребовал за это огромную награду, которая вся сейчас надежно лежит позади моего седла.

Он похлопал по спальнику и сумкам, висящим поперек крупа своего коня.

— Прямо тут, в них.

— Я отдал вас Чалу, чтобы он не подозревал меня, и позднее предложил ему немного отпраздновать. Что позволило мне подсыпать сонное зелье ему в стакан. После этого было просто забрать у него Эльфийские камни и, оставив его спящего на диванчике в спальне, найти и вскрыть сейф, расположение которого ранее открыли эти самые Эльфийские камни, а потом взять Ирикс. Как только все было сделано, я пошел искать вас и вытащил из камеры. Первоначально мой план состоял в том, чтобы дождаться утра и всем вместе покинуть крепость, поскольку он не обнаружил бы пропажу до тех пор, пока не заглянул бы в свой сейф. Однако мне не понравились его слова о том, что он подумает, позволить ли вам уйти. Я думаю, он хотел быть уверенным, что вы никогда и никому не расскажете о том, что камни теперь у него. И поскольку именно из–за меня вы оказались в таком положении, я посчитал своим долгом снова вас оттуда вытащить.

— Тебе следовало рассказать мне, что ты задумал, — сказал Шиа. — Это было ужасно — то, что ты сделал.

Панамон вновь пожал плечами, как обычно делал в таких ситуациях.

— Но все было сделано по важной причине — забрать Ирикс и вернуть его народу Кельцета. Именно так я и намеревался поступить с самого начала. — Он глубоко вздохнул. — Извини, Шиа. И ты, Флик, тоже. Но я не мог рассказать вам все заранее; вы бы могли по неосторожности все испортить, если бы знали. Хуже того, вы могли просто отказаться. Это была большая авантюра, но мне пришлось в нее сыграть.

Вновь появился его знакомый оскал:

— Жизнь это игра, не так ли?

— Что касается тебя, так это точно, — отрезал Флик.

— Он будет тебя искать, да? — вдруг спросил Шиа. — Он поймет, что ты украл Ирикс и забрал Эльфийские камни, и будет на тебя охотиться.

Панамон кивнул:

— Он будет пытаться. Но меня не так–то легко поймать.

— Его это не остановит. Ты же знаешь.

— Может быть. Однако, я намекну кое–что Троллям по поводу его незаконного приобретения. Их это вряд ли обрадует. Думаю, они будут следить, когда он выйдет за стены своей крепости. И когда это случится… Я покину вас здесь, чтобы вы поехали в Дол. Скачите весь день и всю ночь, сколько сможете. Будьте внимательны. Я не думаю, что они вас догонят, но лучше быть настороже.

— А ты куда направишься? — спросил Флик. В его голосе почти слушалось сожаление.

Вор указал на запад.

— Мне нужно кое–что доставить, и чем скорее я это сделаю, тем лучше. Искушение — ужасная вещь, и мне совсем бы не хотелось поддаться ему здесь.

— Если это произойдет, мы будем тебя искать, — заявил Шиа. — И мы найдем тебя.

Панамон Крил рассмеялся.

— Нисколько в этом не сомневаюсь. Прощай, Шиа. Прощай, Флик. Надеюсь, вы сможете найти в себе силы простить меня за то, что я сделал. Надеюсь, что то, что я собираюсь сделать, покроет все мои долги перед вами и убедит вас, что мои намерения всегда были самыми наилучшими.

Он развернулся и галопом поскакал прочь. Они наблюдали за Крилом, пока он не превратился в крошечную точку на далеком горизонте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Паладины Шаннары

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези