- Привал, ребята. Переночуем прямо на этой вершите, а завтра с первыми лучами солнца двинемся в путь и поищем в здешних лесах аборигенов. Надеюсь, что это будут достаточно осведомлённые люди, которых мы сможем расспросить о том, что тут творится. Заодно не спеша обзаведёмся всей необходимой экипировкой и послушаем, что расскажет нам об этом Адамминене Тетюр. Правда, я не очень-то надеюсь, что от его рассказа будет хоть какой-то прок. - Насмешливо взглянув на Тетюра, Кирилл поинтересовался - Если ты, конечно, не знаешь об этой планете немного больше, чем об этом обычно пишут в ваших магических туристических справочниках? Ты просто так сказал нам, что работёнка нам предстоит на этот раз очень грязная и с чего это, вдруг, ты заявил, что снаряд угодил в эту милую планету дважды? Ты что, бывал уже здесь с Джонни или каким-то другим рыцарем?
Тетюр шумно вздохнул, расстегнул две верхних пуговицы на своём камзоле светло-коричневого цвета и стал доставать из внутреннего кармана всяческое походное снаряжение, которое берут с собой обычно в дальнюю дорогу состоятельные путешественники. Естественно, доставал он те вещи, которые могли бы ему пригодиться в дороге где угодно, а не только в этом мире, но благодаря тому, что он был магом-проводником рыцаря Мастера Миров, самый обычный чемодан превратился повинуясь магии мастера Аструала в большую дорожную перемётную суму зелёной кожи, а туристический спальный мешок в войлочную скатку-тюфячок, обшитую плотным, рыжеватым мехом и синий плед толстого сукна, вложенные в мешок черной кожи. Кирилл видя, что Тетюр не спешит отвечать, тоже принялся доставать из внутреннего кармана своего камзола различные вещи.
Иоланта, как и все красивые женщины, прежде чем заняться тем же самым, сначала придирчиво оглядела свой наряд. Она была одета в красивую блузу нежного персикового цвета, пошитую из очень мягкой на ощупь шерстяной ткани, синий кожаный камзол, но он, в отличие от мужских камзолом, застегивался не под самое горло и слегка приоткрывал её грудь, задрапированную мягкой тканью. Джинсы Иоланты превратились брюки синего сукна, а туфельки в черные сапоги чуть выше колен. На её очаровательной головке красовался бархатный берет фиолетового цвета с золотой брошью и большим белым пером вроде страусового. Талию этой красавицы стягивал пояс красной кожи с золотой пряжкой, на котором висели чёрные ножны с коротким кинжалом. Пояс, ножны и рукоять кинжала были украшены золотыми бляшками, а на такой же перевязи висели ещё и точно такие же, как и у кинжала, ножны с узким прямым мечом средней длины.
Двое спутников Ио были одеты попроще, в одинаковые суконные камзолы светло-коричневого цвета с серебряными пуговицами, брюки черного сукна и черные высокие сапоги. Пояса, перевязи и ножны у них были украшены серебром, но кинжалы и мечи выглядели уже гораздо серьёзнее, а их головы были покрыты одинаковыми черными шляпами без перьев и прочих украшений. Зато их босс выглядел в своём роскошном зелёном камзоле, расшитом золотым галуном, белоснежной рубахе с отложным воротником, брюках чёрной кожи, ботфортах и роскошной шляпе с зелёным пером, настоящим франтом, да, и его оружие, кинжал и меч, явно, были выкованы не деревенским кузнецом. Тетюр давно уже привык к подобным переодеваниям, зато, Козмо недовольным голосом проворчал:
- Блин, это просто какая-то дискриминация. Интересно, Тетюр, чем это мы с тобой хуже Кирюхи? Почему он и Ио всегда выглядят, как господа, а мы с тобой, как их слуги которым не платят жалованья?
Тетюр, не обращая внимание на его ворчание, раскатал на траве свою суконную лежанку и расстелил поверх неё плед. С невозмутимым лицом он достал из магической книги складной деревянный стул, затем походный стол, выставил на него большой серебряный кувшин и четыре кубка. Всё так же молча он разлил по кубкам красное вино и, сделав рукой приглашающий жест, наконец сказал:
- Угощайтесь, друзья мои, это самое лучшее на всём Адамминене вино. Настоящий эльфийский "Эпаэле ихаэр".
- Какой-какой икаер? - Насмешливым голосом поинтересовался Кирилл, доставая стулья для себя и Ио.
Маг Козмо, выставляя на столик вазу с фруктами, сказал строгим, наставническим голосом:
- Не икаер, недоучка, а "Эпаэле ихаэр", что в переводе с эльфийского, если мне не изменяет память, означает - благородная кровь. Только это не настоящий эльфийский язык, а так, плод фантазии Толкиена, Кирюха. Ты что, не читал его книжек про Средиземье?