Читаем Чёрный хребет. Книга 3 (СИ) полностью

Влетаю в раскрытое окно моего дома головой вперёд. Сегодня я не только бегун, но и акробат. Вместо изящного кувырка получается неловкое падение на пол, ступня больно бьётся о деревянную ножку моей собственной кровати. Лежу, распластавшись на полу.

— Гарн, ты чего? — спрашивает Вардис.

Мы — два единственных человека во всём доме. Мать с девочкой-рабом и Холганом на руках ушла в деревню.

Смотрит на меня ошалелыми глазами. Причём непонятно, что его больше удивило: мои выкрутасы или внешний вид. С его точки зрения я только что вышел из дома, а всего минуту спустя — грязный с ног до головы.

— Тихо! — говорю. — Заткнись, не издавай ни звука.

Брат переводит взгляд на улицу и брови у него взлетают вверх. Я не вижу, на что он смотрит, поскольку сижу на корточках. Но судя по расширившимся глазам — там ходит мой двойник, и в данный момент Вардис видит сразу двух Гарнов разом.

— Мам! — кричит двойник моим голосом. — Где лежат наши бурдюки?

— Вардис, — говорю. — Сделай вид, что ты меня не видел. Поверь, это вопрос жизни и смерти. Когда перед тобой появится второй Гарн, веди себя естественно, иначе он убьёт тебя.

Времени на подробные объяснения нет: враг вот-вот окажется в доме и, если увидит Вардиса вместе со мной — прикончит обоих. Меня из ненависти, а Вардиса — поскольку ему нужно убить близкого человека как плату за освобождение. Сейчас мы оба в смертельной опасности.

Закатываюсь под кровать и надеюсь, что Хума не издаст ни звука. Прежде она вела себя тихо, но это по-прежнему животное и неизвестно, чего от неё стоит ждать следующим.

— Вардис, где наши бурдюки? — спрашивает мой двойник, входя в комнату. — Цилия должна была их помыть, но она уже ушла марли пасти. Нигде не могу их найти.

Я в шаге от своей смерти, окончательной и бесповоротной.

Двойнику достаточно нагнуться и посмотреть под кровать — это будет означать конец моего существования. Конец моего жизненного пути. Пока у него жёлтая жемчужина, я ничего не смогу ему противопоставить.

Сердце колотится.

С моей позиции я могу видеть лишь ноги людей снаружи. Вардис стоит на том же самом месте, где застал меня кувыркающимся. Изначальный Гарн ходит по комнате, заглядывает в мешки, сложенные в углу. Если так продолжится и дальше — опустится на колени и мы с ним окажемся лицом к лицу.

— Так что? — продолжает двойник. — Видел?

— Бурдюки? — в недоумении спрашивает брат.

Он не знает, как ему реагировать на происходящее. Это я уже свыкся с мыслью, что в мире находятся два одинаковых человека, а ему нужно время, чтобы всё обдумать и понять. Напоминает меня самого, когда после очередного провала я увидел перед собой двойника и долго не мог осмыслить происходящее.

— Ну, бурдюки, воду набрать.

— Э-э, — тянет Вардис.

— Ты почему такой загадочный?

Мой двойник выпрямляется и подходит к брату очень близко. Я не вижу их лиц, но почти физически ощущаю напряжение, возникшее между ними. Если Вардис прямо сейчас не заговорит, то это вызовет лишь подозрения. Пусть двойник и тупой, но не настолько же.

— Я забыл, сколько вёдер воды принёс, — отвечает Вардис.

— Одно, — произносит двойник. — Ты принёс одно ведро воды.

— Точно? Не два?

— А если и два, то какая разница? Мама сказала натаскать целую бадью, вам нужно десять как минимум. Не взваливай всю работу на Буга.

Ужасная актёрская игра. Просто ужасная. Когда Вардис исполнял главную роль в нашем деревенском спектакле, то выучил все реплики и даже сумел выжать слезу из местных жителей. Но сейчас, неподготовленный, он звучал до ужаса фальшиво.

— Цилия оставила их в кладовке, — говорит Вардис. — Бурдюки.

— Говорил же, надо дать им просушиться. Это кожа — она сгниёт без должного ухаживания.

Двойник направляется прочь из комнаты, но в дверях останавливается. Некоторое время между ним и Вардисом висит молчание, а затем изначальный Гарн произносит:

— Я ненадолго отлучусь из Дарграга, а ты пока собирай ребят в новый поход.

— Что? Кого именно?

— Всех, — со смешком отвечает двойник. — Мы снова идём на Фаргар, но на этот раз мы сожжём всю деревню.

— Ты шутишь? — спрашивает Вардис.

— Почему все вечно задают мне этот вопрос? Я изменил своё решение: не нужно было оставлять Фаргар в покое — они представляют для нас слишком большую угрозу. Уничтожим его целиком, а всех, кто выживет, приведём сюда и поселим как рабов рядом с нами. В точности, как мы поступили с Гумендом.

— Но они же сражались рядом с нами…

— И поэтому мы позволим им добровольно сложить оружие и отправиться в плен. Мы же не кровожадные монстры.

С этими словами двойник уходит из комнаты, набирает бурдюков в сумку и идёт к колодцу, чтобы набрать побольше воды. Я же вылезаю из-под кровати и становлюсь рядом с ошеломлённым Вардисом. Брат совсем не понимает, что происходит. Без перерыва переводит взгляд то на меня, то на окно, где скрылся мой двойник. Забавно, что человек, у которого есть однояйцевый брат-близнец, удивляется двум одинаковым людям. Казалось бы, именно он должен легче других воспринимать происходящее.

— Вардис, — говорю. — Я не буду тебе сейчас всё объяснять.

Перейти на страницу:

Похожие книги