Читаем Черный Король. душа из осколков (СИ) полностью

- прошу прощения за свои манеры. – Гарри в извиняющемся жесте развел руками, а затем церемонно поклонился. – Гарри Джеймс Поттер, рад нашему знакомству. Мои спутники: Драко Люциус Малфой…

Пока зеленоглазый брюнет говорил, Дадли немного пришел в себя, беря эмоции под контроль и встав со своего места, замер за правым плечом Рона, чувствующего себя очень неуютно. Рыжеволосый мальчик все же взял себя в руки, и постарался так же представить своих друзей, хоть и было видно что с большим удовольствием он либо накричит на вторженцев, (что было опасно из-за их численного превосходства), либо сбежит, (при этом ранив свою гордость).

- Дадли Дурсль? – Вскинув брови, деланно удивился Гарри Поттер, а затем распахнул руки, и через секунду уже стиснул мальчика в крепких объятьях. – Брат! Сколько лет мы не виделись? Я даже и не знал что ты тоже волшебник… вот наверное дядя с тетей удивились. Кстати о них: как там поживают Вернон и Петунья? Понравились им мои подарки? Да ты не стесняйся так, здесь все свои, а если кто-то вдруг решит сказать что-то против, я лично решу все проблемы. Ты же брат мне…

- а ты не говорил, что Гарри Поттер твой родственник. – Почти обвинительно произнес Рон, когда компания зеленоглазого брюнета удалилась искать свободные купе.

- многое бы я отдал, что бы не быть его родственником. – Недовольно пробормотал младший Дурсль.

- Дадли, как ты можешь такое говорить? – Возмущенно вскинулась Гермиона. – Гарри был так рад вашей встрече…

«знала бы ты, какое чудовище скрывается за его доброй улыбкой и вежливым тоном… уверен что не меняя выражения лица, он будет беседовать о погоде и вырезать чей ни будь язык».

***

На станцию в деревне, находящейся неподалеку от школы, они приехали поздним вечером, и шумной толпой выбравшись из поезда, разделились на две группы. Первокурсники пошли вслед за лесничим к озеру, что бы на лодках переправиться на маленькую пристань под замком, ну а все остальные отправились к каретам, запряженным невидимыми крылатыми лошадями.

Дадли был восхищен видом «Хогвартса», возвышающегося непреступной твердыней, мерцающей сотнями магических огней. Когда лодки причалили к берегу, дети поднялись по лестнице с широкими ступеньками к воротам, в которые своим огромным кулаком постучал неменее огромный мужчина с длинной спутанной бородой, одетый в пальто с множеством карманов.

На стук, ворота открылись и из них вышла немолодая высокая женщина в зеленой мантии и со строгим лицом. Она осмотрела первокурсников, а затем приказала следовать за собой.

После блужданий по высоким и широким коридорам с каменными стенами, полом и потолком, освещаемым факелами не дающими дыма, Дадли и его новые друзья, оказались в сравнительно небольшой комнатке. После того как женщина, представившаяся как профессор Макгонагалл ушла, попросив вести себя тихо, со всех сторон начались разговоры и споры о том, как же будет проходить распределение. Только группа детей, окружившая Гарри Поттера плотным кольцом, словно верная стража охраняющая своего сюзерена, сохраняла спокойствие и даже равнодушие.

Большой зал, в который детей привели для распределения, впечатлял и заставлял почувствовать себя маленьким и незначительным. Четыре длинных стола стояли параллельно друг другу, и в конце каждого из них висел гобелен с изображением какого ни будь животного. Перпендикулярно столам за которыми сидели ученики, стоял стол преподавателей, в центре которого возвышалось кресло директора, похожее на своеобразный трон. Но больше всего внимания привлекали не люди, и даже не парящие в воздухе свечи, а потолок похожий на огромный экран, показывающий звездное небо.

«мне бы в комнату такой телевизор…».

Отстраненно подумал Дадли, на время даже забыв о своих тревогах и волнениях.

Первокурсников построили в одну шеренгу прямо перед столом преподавателей, лицами к другим ученикам «Хогвартса», а затем Минерва Макгонагалл принесла табурет, на котором лежал старый потрепанный колпак, похожий на остроконечную шляпу. Женщина развернула свиток, и начала зачитывать имена, после чего названный ребенок садился на табурет, ему на голову опускалась шляпа, а затем оглашалось решение, на какой же факультет попадет кандидат.

- …Дог Дасти. – произнесла женщина в зеленой мантии.

Девочка с серыми волосами подошла к табурету, надела на голову шляпу, и где-то через тридцать секунд прозвучал выкрик артефакта:

- «Слизерин».

От стола, над которым висел гобелен с изображением змеи, раздались неуверенные хлопки. Все же, хоть аристократы и занимались тем, что воспитывали сирот, но их дети зная некоторую правду, не считали их себе ровней.

- Дог Джена. – Продолжила тем временем Минерва.

- «Слизерин». – Почти без раздумий, объявила шляпа.

После этих двух девочек, были распределены остальные сироты, получившие фамилию «Дог», а после них пришла очередь и Дадли.

- Дурсль Дадли. – Зачитала профессор.

Неуверенно подойдя к табурету, мальчик надел на голову шляпу и тут же услышал выкрик:

- «Грифиндор».

Перейти на страницу:

Похожие книги