– Пожуй эту травку, – сказал он Ффлеуддуру. – Она умерит и облегчит боль. И лучше тебе некоторое время не двигаться.
– Спокойно лежать? – встрепенулся бард. – Только не теперь! Мы должны выловить этот отвратительный горшок из реки!
Тарен мотнул головой:
– Мы постараемся поднять его втроем. Со сломанной рукой даже Ффлам будет не большой подмогой.
– Ничего подобного! – упрямился бард. – Ффлам всегда нужен и полезен!
Он с трудом попытался подняться, но сморщился от боли и снова привалился к стволу ольхи. Это усилие только увеличило боль. Бард часто дышал и печально смотрел на перевязанную руку.
Тарен размотал веревки и вместе с Гурги и Эйлонви направился к отмели. Крохан лежал на боку, наполовину погруженный в воду. Быстрое течение устраивало около него водовороты, вода с шумом заплескивалась в отверстие, и казалось, что Котел что-то злобно бормочет. Тарен увидел, что носилки целы, но Котел застрял меж двух валунов. Он сделал петлю и набросил ее на торчащую ножку Котла, приказав Гурги и Эйлонви тянуть, когда он подаст знак.
Он вошел в воду, наклонился и попытался подсунуть плечо под Котел. Гурги и Эйлонви тянули изо всех сил. Крохан не двигался.
Промокший до костей, с онемевшими от холода руками, Тарен тщетно боролся со словно бы вросшим в дно Котлом. Запыхавшийся и обессилевший, он вернулся на берег и привязал веревки к Ллуагор и Мелинласу, впрягая их в застрявший в тине Котел.
И снова Тарен вернулся в ледяной поток. Он крикнул Эйлонви, чтобы она взяла за повод лошадей и повела их прочь от берега. Веревки натянулись. Лошади тащили с трудом. Тарен уперся в Котел обеими руками и поднажал. Бард доковылял до реки и тоже попытался помочь. Гурги присоединился к Тарену. Но Крохан не поддавался.
Отчаявшись, Тарен дал знак всем остановиться. Друзья вернулись на берег, понурые и обескураженные неудачей.
– Придется остаться здесь до завтра, – сказал Тарен. – Утром, отдохнув и поднабравшись сил, попробуем еще раз. Может быть, придумаем какой-нибудь другой способ вытащить Котел. Он плотно увяз в иле, и каждая наша попытка приподнять его приводит лишь к тому, что Котел зарывается еще глубже.
Он посмотрел в сторону реки, где на отмели, высунув разинутую пасть, притаился Черный Крохан, словно дикое злобное животное.
– Он ничего, кроме зла, не приносил и не может принести, – сказал Тарен. – Даже теперь, когда он в наших руках, мы не можем с ним сладить.
Он отвернулся. Вдруг позади него зашуршали кусты. Тарен встрепенулся, рука его легла на рукоять меча.
Из тени деревьев выскользнула быстрая и гибкая фигура.
Глава семнадцатая. Выбор
Это был Эллидир. Он вышел из леса на берег. За ним следовала Ислимах. Высохшая грязь струпьями затвердела в светлых кудрях принца и потеками въелась в лицо. Щеки и руки его были исполосованы в кровь. Запятнанная кровью куртка клочьями висела на его плечах. Плаща на нем не было. Обведенные черными кругами глаза лихорадочно блестели. Эллидир остановился перед онемевшими от изумления и неожиданности путниками. Он поднял голову и окинул их одного за другим высокомерным, презрительным взглядом.
– Отличная встреча! – проговорил он хриплым голосом. – Смелая компания огородных пугал. – Его губы растянулись в напряженной, горькой усмешке. – Мальчишка-скотник, девчонка-судомойка… я не вижу мечтателя-сновидца.
– Зачем же ты пришел сюда? – возмутился Тарен, гневно глядя на Эллидира. – Ты осмеливаешься насмехаться над Адаоном? Он умер и лежит под могильным холмом. Ты предал нас, сын Пен-Лларкау! Где ты был, когда на нас напали Охотники? Когда еще один меч мог изменить все в нашу пользу? Ценой тому стала жизнь Адаона – человека, который был лучше, чем ты когда-либо станешь!
Эллидир не ответил, гордо прошел мимо Тарена и опустился на корточки у сваленных кучей седельных сумок.
– Дайте мне поесть, – сказал он резко. – Корни и дождевая вода были моим мясом и вином.
– Злой предатель! – вскинулся Гурги. – Для коварного негодяя нет ни чавки, ни хрумтявки! Нет, нет!
– Попридержи язык, – устало сказал Эллидир, – или я оторву его вместе с головой.
– Дай ему еды, – коротко бросил Тарен.
Яростно бормоча, Гурги подчинился и открыл свою кожаную сумку.
– Мы делимся с тобою едой, – сказала Эйлонви, – но не подумай, что с радостью потчуем, как дорогого гостя!
– Девчонка-судомойка не рада мне, – иронично усмехнулся Эллидир. – Она показывает характер.
– Я не девчонка и не судомойка, – вставил Ффлеуддур, – но сказал бы то же самое. Не думаю, чтобы ты мог ожидать другого приема. Ты оказал нам плохую услугу. И надеешься, что мы устроим тебе праздник?
– Пиликающий на арфе все еще здесь? – откликнулся Эллидир, выхватывая еду у Гурги. – Но вижу я, у этой птички сломано крыло.
– Опять «птички»! – с отвращением вспомнил бард. – Неужели мне так никогда и не забыть Ордду?
– Зачем ты искал нас? – спросил Тарен. – Ты с удовольствием отделился, бросил всех. Так что же привело тебя к нам теперь?
– Искал, – грубо засмеялся Эллидир, – но не вас, а Болота Морвы!