— Опять пришел звать тебя на переговоры, — ответил он. — А что у нас ночью было! Страсть!
— В имении?
— Ну! Двух казаков порубали в капусту, сожгли два стога сена и конюшни!
— Не может быть, — фальшиво удивился я. — Кто же это сделала?
— Наши же гайдуки, их магистр за воровство посадил на цепь, так они ночью стакнулись со здешним урядником, пустили красного петуха, порубили казаков и сбежали!
— Понятно, — сказал я. Иван озвучил версию ночных событий, которую я уже слышал от участников ночной засады.
— Что, магистр опять хочет завлечь меня в ловушку?
— Нет, теперь договариваться приехал сам барин, и без обмана.
— Моргун?
— Они самые, Иван Тимофеевич.
— И что ему от меня нужно?
— Не могу знать, Лексей Григорьич, ведаю только, что теперь они приехали без обмана.
— И где он хочет со мной встретиться?
— А где скажете, хоть и здесь на хуторе.
Это было что-то новое, и я сразу заподозрил, что преступный помещик хочет провести разведку, какими силами мы располагаем.
— У нас ему делать нечего, а вот к воротам пусть подойдет — там и поговорим.
— Они не как магистр. Они барин добрый, — уверил меня Иван. — С ними можно говорить без опаски.
У меня о Моргуне было собственное мнение, но отказываться от встречи с ним не стоило, вдруг удастся договориться о мирном решении конфликта. В конце концов, я не высшая инстанция, чтобы решать, кто прав, кто виноват, да еще и быть карающей десницей правосудия.
— Он где?
— Тут, неподалеку.
— Ну, что же, иди, зови.
Иван ушел, а я вернулся в избу за оружием. Соратники продолжали мирно почивать. Пришлось их растолкать и предупредить, чтобы были наготове. Ефим довольно быстро пришел в себя и даже предложил захватить помещика в плен, а потом обменять на женщин. Мысль была здравая, но я решил сначала посмотреть, что это за тип, а уже тогда решать, что с ним делать.
Когда я вернулся к воротам, тот уже стоял перед ними, держа в поводу лошадь. Я вышел и небрежно кивнул головой. Внешне Моргун выглядел вполне прилично Высокий, начинающий полнеть господин с хорошо бритыми щеками и ухоженными, по моде своего времени, шелковистыми усами.
— Позвольте рекомендоваться, — заговорил он высоким тенором, не вполне подходящем к его крупной фигуре, — Иван Тимофеевич Моргун, здешний землевладелец.
— Очень приятно, — не скрывая иронии, проговорил я, — мне, думаю, нет смысла представляться, вы меня и так знаете.
— Я прекрасно понимаю ваш тон, — ответил он, — однако, когда вы узнаете больше про наше с вами дело, то измените свое обо мне мнение.
— Интересно, что вы еще придумали?
— Во-первых, я хочу передать вам привет от Екатерины Дмитриевны.
— Спасибо, — холодно сказал я, ничем не выдавая своей заинтересованности.
Моргун подождал предполагаемый вопрос о том, как она себя чувствует в заточении, не дождался и продолжил:
— В том, что с ней произошло, никакой моей вины нет, я сам, если хотите знать, жертва.
Говорил помещик прочувственным голосом, от полноты чувств прикладывая правую руку к сердцу. Я внимательно слушал, не помогая встречными вопросами.
— Мы с ней оба оказались невинными жертвами коварных людей!
Моргун замолчал и, вынув из кармана надушенный, кружевной платок, промокнул им глаза. Мне надоело наблюдать эту трогательную сцену, и я спросил:
— Когда вы ее освободите?
— Если бы это от меня зависело! — театрально вскричал он.
— Ладно, если вам так удобно, могу спросить, кто же на самом деле коварный похититель?
— Это вы правильно сказали, — обрадовался Моргун хоть такой моей реакции. — Действительно, речь идет о коварном похищении. Иначе это никак не назовешь!
— Господин Моргун, — начиная сердиться, сказал я, — или вы сейчас скажете, что вам от меня нужно, или мы расходимся. Мне нет никакой нужды слушать ваши оправдания. Вы со своим магистром похитили двух женщин, и вам за это придется ответить!
— Так вы уже знаете про магистра! — удивленно воскликнул он.
— Я не только знаю про него, но мы с ним достаточно коротко знакомы, не далее как вчера он пытался меня застрелить!
— О, сударь, вы совершенно правы, это страшный человек! Я ведь и сам у него в плену.
— То есть как это в плену? — с недоумением переспросил я.
— О, это длинная история и, боюсь, что вы в нее не поверите.
— Тогда вам нет смысла ее рассказывать.
Такое странное отношение к его интригующему признанию опять сбило помещика с ритма. Он запнулся, не зная, продолжать ему свою исповедь или оставить эту тему. Потом нашелся:
— Все-таки я рискну рассказать вам историю своей жизни, чтобы у вас не возникло обо мне превратного мнения.
— Спасибо не нужно, — остановил я. — Мне это никак не интересно.
— Зря, — с сожалением произнес он. — Мне казалось, что вам небезразлична судьба Екатерины Дмитриевны.
— А она-то тут причем? — не сдержал я удивления. — Какое Екатерина Дмитриевна имеет к вам отношение?
— Самое прямое, — ответил Моргун, пристально глядя мне в глаза. — Мы не далее, как вчера обвенчались!
— Что вы сделали?! — переспросил я. — То есть как это обвенчались?
— Именно так-с, обвенчались в нашей домовой церкви по православному обряду!